Jedi Mind Tricks, Planetary, Apathy & Doap Nixon - Suicide Girl (feat. Planetary, Doap Nixon & Apathy) - перевод текста песни на немецкий

Suicide Girl (feat. Planetary, Doap Nixon & Apathy) - Jedi Mind Tricks , Doap Nixon , Apathy перевод на немецкий




Suicide Girl (feat. Planetary, Doap Nixon & Apathy)
Suicide Girl (feat. Planetary, Doap Nixon & Apathy)
I don't know what she's doing now
Ich weiß nicht, was sie jetzt macht
Last I heard from her she said
Das Letzte, was ich von ihr hörte, sagte sie
She felt as if she should be dead
Sie fühlte sich, als ob sie tot sein sollte
I guess in fact she usually does
Ich schätze, tatsächlich tut sie das meistens
I don't know what she's doing now
Ich weiß nicht, was sie jetzt macht
Last I heard from her she said
Das Letzte, was ich von ihr hörte, sagte sie
She felt as if she should be dead
Sie fühlte sich, als ob sie tot sein sollte
I guess in fact she usually does
Ich schätze, tatsächlich tut sie das meistens
I never could understand the fact she ain't returned my calls
Ich konnte nie verstehen, warum sie meine Anrufe nicht erwiderte
I was the only one I told her I loved her through all the flaws
Ich war der Einzige, der ihr sagte, dass ich sie trotz all ihrer Fehler liebte
I would always be the one to show her light in the tunnel
Ich wäre immer derjenige gewesen, der ihr Licht im Tunnel zeigt
I swear to God I need her back, I know she's lost in the jungle
Ich schwöre bei Gott, ich brauche sie zurück, ich weiß, sie ist im Dschungel verloren
I know she need me, can't believe we grew apart so quick
Ich weiß, sie braucht mich, kann nicht glauben, dass wir uns so schnell auseinandergelebt haben
She loved trees like me, the way the New Eras fit
Sie liebte Gras wie ich, die Art, wie die New Eras passten
She loved Tommy Hilfiger, Rugbys, and Adidas
Sie liebte Tommy Hilfiger, Rugbys und Adidas
A match made before Heaven, why the feelings have to leave us?
Eine Verbindung, geschaffen vor dem Himmel, warum mussten die Gefühle uns verlassen?
But they didn't leave my heart so fast
Aber sie verließen mein Herz nicht so schnell
I still wish I had her near and had a beer for her glass
Ich wünschte immer noch, ich hätte sie nah bei mir und ein Bier für ihr Glas
Even though I know that's her downfall from the past
Auch wenn ich weiß, dass das ihr Untergang aus der Vergangenheit ist
Still wanna shop for old time sake if she asks
Ich will immer noch um der alten Zeiten willen einkaufen gehen, wenn sie fragt
Little shot of Crown Royale, maybe 151
Ein kleiner Schuss Crown Royale, vielleicht 151
So if you see her let her know the plan to have us some fun
Also, wenn du sie siehst, lass sie wissen, dass der Plan ist, Spaß zu haben
Well guess what? Today front page of the daily news
Na rate mal? Heute auf der Titelseite der Tageszeitung
My queen betting the Bean dead right? what the fuck?
Meine Königin... tot in Boston, stimmt's? Was zum Teufel?
I don't know what she's doing now
Ich weiß nicht, was sie jetzt macht
Last I heard from her she said
Das Letzte, was ich von ihr hörte, sagte sie
She felt as if she should be dead
Sie fühlte sich, als ob sie tot sein sollte
I guess in fact she usually does
Ich schätze, tatsächlich tut sie das meistens
Ever see a dog so confused and assed out?
Hast du jemals einen Hund so verwirrt und am Arsch gesehen?
She'll suck any dude off chasing the cash route
Sie lutscht jedem Kerl einen, um an Geld zu kommen
She went from pompoms to kine bud
Sie ging von Pompoms zu erstklassigem Gras
I watched the innocence transform, obsession to buying drugs
Ich sah zu, wie sich die Unschuld verwandelte, Besessenheit vom Drogenkauf
Little Tooty was a cutie, I swear God
Die kleine Tooty war süß, ich schwöre bei Gott
Carmel complexion, good grade with a hair bob
Karamellfarbener Teint, gute Noten mit einem Bob-Haarschnitt
Ten years later now she's bobbing to head jobs
Zehn Jahre später macht sie jetzt Blowjobs
In and out of strip clubs like a career job
Rein und raus aus Stripclubs wie ein richtiger Job
And she can't see that she's killing herself
Und sie kann nicht sehen, dass sie sich selbst umbringt
Cause a couple dollars got this drunk feeling herself
Weil ein paar Dollar sie dazu bringen, sich betrunken gut zu fühlen
It's ill how this little girl could be ruthless
Es ist krass, wie dieses kleine Mädchen rücksichtslos sein kann
She can make a nigga with three degrees look stupid
Sie kann einen Kerl mit drei Abschlüssen dumm aussehen lassen
She even tried to trick a couple dollars from Cupid
Sie versuchte sogar, Amor um ein paar Dollar zu betrügen
Emotionally drain your ass out till you're useless
Saugt dich emotional aus, bis du nutzlos bist
The price is high when you wanna ride
Der Preis ist hoch, wenn du mitfahren willst
With a john that's suicide, she's a suicide, c'mon
Mit einem Freier ist das Selbstmord, sie ist Selbstmord, komm schon
She said I must confess it turns me on when I cut my flesh
Sie sagte, ich muss gestehen, es macht mich an, wenn ich mein Fleisch schneide
There's nothing left, I'm hollow, I'll follow death
Es ist nichts mehr übrig, ich bin hohl, ich werde dem Tod folgen
If it's a change from the mundane Mondays
Wenn es eine Abwechslung zu den alltäglichen Montagen ist
You know my pain, I'm empty inside, my veins pump Novocaine
Du kennst meinen Schmerz, ich bin innerlich leer, meine Venen pumpen Novocain
Sometimes I feel like life isn't real
Manchmal fühle ich mich, als ob das Leben nicht real ist
And my brain is too busy and my mind don't ever heal
Und mein Gehirn ist zu beschäftigt und mein Verstand heilt nie
I could never shut it off so I'd rather shut it down
Ich konnte es nie abschalten, also würde ich es lieber herunterfahren
Do it right the first time, I ain't trying to fuck around
Mach es beim ersten Mal richtig, ich versuche nicht herumzualbern
And she smiles for her friends but the smile is a mask
Und sie lächelt für ihre Freunde, aber das Lächeln ist eine Maske
Any memories of happiness are filed in the past
Alle Erinnerungen an Glück sind in der Vergangenheit abgelegt
I considered my garage foot revving on the gas
Ich dachte an meine Garage, Fuß aufs Gaspedal
A slash and a gasp or a violent blast
Ein Schnitt und ein Keuchen oder eine heftige Explosion
I don't believe in Hell unless it's what I'm in
Ich glaube nicht an die Hölle, es sei denn, es ist das, worin ich bin
I wanna free my soul, straight jump out of my skin
Ich will meine Seele befreien, direkt aus meiner Haut springen
She exhaled and sighed, eyes opened wide
Sie atmete aus und seufzte, die Augen weit geöffnet
Suicide, it's a suicide
Selbstmord, es ist ein Selbstmord
I don't know what she's doing now
Ich weiß nicht, was sie jetzt macht
Last I heard from her she said
Das Letzte, was ich von ihr hörte, sagte sie
She felt as if she should be dead
Sie fühlte sich, als ob sie tot sein sollte
I guess in fact she usually does
Ich schätze, tatsächlich tut sie das meistens
It's so hard for me to explain
Es ist so schwer für mich zu erklären
I guess she has a strange approach
Ich schätze, sie hat einen seltsamen Ansatz
It makes her seem beyond reproach
Es lässt sie unantastbar erscheinen
Until you find out what she is
Bis du herausfindest, was sie ist





Авторы: Stuart Leslie Macleod, Joel Peter Quartermain, Kavyen Beaton Temperley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.