Jedi Mind Tricks - Freshco & Miz - перевод текста песни на немецкий

Freshco & Miz - Jedi Mind Tricksперевод на немецкий




Freshco & Miz
Freshco & Miz
I mean, I understand it′s a business
Ich meine, ich verstehe, dass es ein Geschäft ist
But come on, make an another reason why you made it for 50-60 dollars
Aber komm schon, nenn einen anderen Grund, warum du es für 50-60 Dollar gemacht hast
I find dollar records that, that is, you know, and that's the truth
Ich finde Platten für einen Dollar, das, das ist, weißt du, und das ist die Wahrheit
Because they all, they all start at a dollar
Weil sie alle, sie alle fangen bei einem Dollar an
The guy that showed you that beat and it becomes so popular
Der Typ, der dir diesen Beat gezeigt hat und er wird so populär
He got it for a dollar or 50 cents,
Er hat ihn für einen Dollar oder 50 Cent bekommen,
He didn′t pay two hundred dollars for it (he payed 50 dollars)
Er hat keine zweihundert Dollar dafür bezahlt (er zahlte 50 Dollar)
And you know, he didn't pay anything for it
Und weißt du, er hat nichts dafür bezahlt
He payed a dollar, two dollars
Er zahlte einen Dollar, zwei Dollar
Five dollars, tops
Fünf Dollar, höchstens
Now all of a sudden the fucking
Jetzt auf einmal die verdammte
Record is two hundred-something dollars
Platte kostet zweihundert-irgendwas Dollar
No, no, no, no, fuck that
Nein, nein, nein, nein, fick das
Yeah
Yeah
We on that Freshco & Miz shit our here, pop
Wir sind auf diesem Freshco & Miz Scheiß hier draußen, Alter
Listen, one two, yeah, yeah
Hör zu, eins zwei, yeah, yeah
Listen, money, you ain't gettin′ nothin′ from me
Hör zu, Kleine, du kriegst gar nichts von mir
And the eighth of sour diesel medication for me
Und das Achtel Sour Diesel als Medizin für mich
And the shit you spit - that's softer than vapin′ to me
Und der Scheiß, den du spuckst - das ist weicher als Dampfen für mich
All you get is hard work and dedication for me
Alles, was du kriegst, ist harte Arbeit und Hingabe von mir
And my brother Stoupe, he cook in a basement with me
Und mein Bruder Stoupe, er kocht im Keller mit mir
That was years ago, now it's like it′s ancient to me
Das war vor Jahren, jetzt ist es wie altertümlich für mich
We the definition how you age gracefully, B
Wir sind die Definition, wie man würdevoll altert, B
I'm a God-fearer, ya′ll are more of Satan to me
Ich bin ein Gottesfürchtiger, ihr alle seid mehr wie Satan für mich
I don't fuck with swine, ya'll a piece of bacon to me
Ich ficke nicht mit Schweinen, ihr seid ein Stück Speck für mich
Ya′ll as soft as baby shit, ya′ll are jaded to me
Ihr seid so weich wie Babyscheiße, ihr seid abgestumpft für mich
This is complicated, ya'll do it too basically
Das ist kompliziert, ihr macht es zu einfach
And being scary was never a sensation for me
Und furchteinflößend zu sein war nie eine Sensation für mich
The best record ever made it take a nation to me
Die beste Platte, die je gemacht wurde, brauchte für mich eine Nation
And this microphone it was always faithful to me
Und dieses Mikrofon, es war mir immer treu
It cost money just to have a conversation with me
Es kostet Geld, nur um ein Gespräch mit mir zu führen
Time is money, dummy, I ain′t got the patience in me, yuh
Zeit ist Geld, Dummkopf, ich habe nicht die Geduld in mir, yuh
Listen, yeah
Hör zu, yeah
Listen money, you ain't gettin notta from me
Hör zu, Kleine, du kriegst nichts von mir
Not a penny, not a nickel, not a dollar from me
Keinen Penny, keinen Nickel, keinen Dollar von mir
All offending in the Gucci or the Prada for me
Alle beleidigend in Gucci oder Prada für mich
Get a job, muhfucka, stop botherin′ me?
Such dir 'nen Job, Motherfucker, hör auf mich zu stören?
See I looked at Nicodemo? like a father to me
Siehst du, ich sah Nicodemo an? Wie einen Vater für mich
My work effort too crazy to get farther than me
Mein Arbeitseinsatz zu verrückt, um weiter als ich zu kommen
All you dirty mothafuckers should be honoring me
Ihr dreckigen Motherfucker solltet mich alle ehren
It's been twenty years of tryna take my aura from me
Es sind zwanzig Jahre des Versuchs, mir meine Aura zu nehmen
What you see as glamour life is like a horror to me
Was du als Glamourleben siehst, ist wie ein Horror für mich
I ain′t tryna lead a crib, it's always drama for me
Ich versuche nicht, das Haus zu verlassen, es ist immer Drama für mich
That's the reason why I always got the lama on me
Das ist der Grund, warum ich immer die Lama bei mir habe
Cause they tryna hang a motherfuckin′ charge over me
Weil sie versuchen, mir eine verdammte Anklage anzuhängen
Ain′t no judge in his right mind pardoning me
Kein Richter bei klarem Verstand begnadigt mich
He gon' throw the book at me, ain′t no bargain' for me
Er wird mir die volle Härte des Gesetzes spüren lassen, es gibt kein Verhandeln für mich
I′m a bad lieutenant, you just like a sergeant to me
Ich bin ein Bad Lieutenant, du bist nur wie ein Sergeant für mich
Build with gods on another level, father degree, yeah
Baue mit Göttern auf einer anderen Ebene, Vater-Grad, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.