Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Zeitgeist
the
Movie
Sample]
[Zeitgeist
der
Film
Sample]
Jordan
Maxwell:
Jordan
Maxwell:
What
we
think
we
understand,
where
we
came
from
Was
wir
zu
verstehen
glauben,
woher
wir
kommen
What
we
think
we're
doing
Was
wir
glauben
zu
tun
The
more
you
begin
to
see
we've
been
lied
to
(lied
to,
lied
to)
Je
mehr
du
siehst,
desto
mehr
wurde
uns
gelogen
(gelogen,
gelogen)
By
every
institution
Von
jeder
Institution
What
makes
you
think
that
the
religious
institution
Warum
denkst
du,
dass
die
religiöse
Institution
Is
the
only
one
that's
never
been
touched?
Die
einzige
ist,
die
nie
berührt
wurde?
[Verse
1:
Vinnie
Paz]
[Vers
1:
Vinnie
Paz]
I
am
the
annihilator
put
apocalypse
on
lines
of
paper
Ich
bin
der
Vernichter,
bringe
Apokalypse
auf
Papierlinien
We
can
go
toe
to
toe
and
see
who's
rhyme
is
greater
Wir
können
Kopf
an
Kopf
kämpfen,
wer
reimt
besser
I
don't
think
you
ever
wanna
step
inside
the
chamber
Ich
glaube
nicht,
dass
du
jemals
in
die
Kammer
treten
willst
I
don't
think
you
wanna
see
inside
the
eyes
of
Vader
Ich
glaube
nicht,
dass
du
in
die
Augen
von
Vader
sehen
willst
Couldn't
comprehend
the
force
that
I
bring
Könnte
die
Kraft,
die
ich
bringe,
nicht
begreifen
I'm
like
Rocky
Marciano
when
he
walk
in
the
ring
Ich
bin
wie
Rocky
Marciano,
wenn
er
den
Ring
betritt
A
stork
in
the
ring
you
cowards
soundin'
soft
when
you
sing
Ein
Storch
im
Ring,
ihr
Feiglinge
klingt
weich
beim
Singen
But
I'm
as
angry
as
a
motherfucker
caught
in
the
bing
Aber
ich
bin
wütend
wie
ein
Motherfucker
im
Rausch
It's
awful
to
bing
but
I'm
a
warrior
and
standin'
tall
Es
ist
schrecklich
im
Rausch,
aber
ich
bin
Krieger
und
stehe
aufrecht
And
I
ain't
stoppin'
like
an
arab
in
Isreali
war
Und
ich
höre
nicht
auf
wie
ein
Araber
im
israelischen
Krieg
Ya'll
some
broke
motherfuckers
you
can
barely
ball
Ihr
seid
verarmte
Motherfucker,
ihr
könnt
kaum
dribbeln
I'm
eatin'
my
fam
eatin'
cousin
we
can
share
it
all
Ich
esse,
meine
Familie
isst,
Cousin,
wir
können
teilen
Money
the
root
of
all
evil
I
don't
care
at
all
Geld
ist
die
Wurzel
allen
Übels,
ich
kümmere
mich
nicht
Now
me
and
Jus
is
back
together
we
ain't
scared
at
all
Jetzt
sind
Jus
und
ich
zurück,
wir
haben
keine
Angst
We
'bout
to
do
it
all
over
like
it's
99
Wir
machen
alles
nochmal
wie
in
99
The
puerto
rock,
the
moreno
and
the
itali-an
Der
Puerto
Rock,
der
Moreno
und
der
Italiener
[Verse
2:
Jus
Allah]
[Vers
2:
Jus
Allah]
These
are
the
last
days,
black
plagues,
mass
graves
Das
sind
die
letzten
Tage,
schwarze
Seuchen,
Massengräber
Half
the
slaves,
aids,
cascades,
black
parades
Die
Hälfte
Sklaven,
Aids,
Kaskaden,
schwarze
Paraden
Backpack
strapped
grenades,
brazen
acts
of
rage,
accolades
Rucksack
mit
Granaten,
dreiste
Akte
der
Wut,
Auszeichnungen
May
as
well
have
rang
the
bell
at
the
gates
of
hell
Könnte
genauso
gut
die
Glocke
an
den
Höllentoren
läuten
That's
a
Dave
Chappelle,
you
must
hate
yourselves
Das
ist
ein
Dave
Chappelle,
ihr
müsst
euch
hassen
Chasin'
your
tails,
wastin',
debatin'
whales
Jagt
eure
Schwänze,
verschwendet,
debattiert
Wale
Read
your
mail,
were
tracin'
your
paper
trails
Lest
eure
Post,
wir
verfolgen
eure
Papierspuren
I'm
incredible,
unforgettable,
undetectable
impeccable,
thee
inevitable
Ich
bin
unglaublich,
unvergesslich,
unauffindbar
makellos
das
Unvermeidliche
Unprofessional,
unscheduled
rebel,
disheveled,
unsettled,
unleveled
Unprofessionell,
ungeplant
Rebell,
unordentlich,
unstet,
unausgeglichen
You're
the
friend
of
a
friend,
I'm
the
beginning
and
end
Du
bist
der
Freund
eines
Freundes,
ich
bin
Anfang
und
Ende
Model
citizen,
you
just
model
the
trends,
you
just
follow
your
friends
Musterbürger,
ihr
kopiert
nur
Trends,
folgt
euren
Freunden
While
my
opposite
twin,
two
drops
hydrogen
one
oxygen
Während
mein
gegensätzlicher
Zwilling,
zwei
Tropfen
Wasserstoff
ein
Sauerstoff
[Verse
3:
Vinnie
Paz]
[Vers
3:
Vinnie
Paz]
When
I'm
rhymin'
your
jaw
drops
Wenn
ich
reime,
fällt
dein
Kiefer
Making
everyone
of
your
thoughts
stop
Jeden
deiner
Gedanken
stoppe
ich
I'm
God
while
ya'll
are
wrestlin'
over
pork
chops
Ich
bin
Gott,
während
ihr
euch
um
Schweinekoteletts
streitet
Devil
had
ya'll
thinkin'
we
was
there
when
that
ball
dropped
Der
Teufel
ließ
euch
denken,
wir
waren
da,
als
der
Ball
fiel
I
ain't
gonna
front
I
strapped
with
the
doors
locked
Ich
mach
keine
Faxen,
bin
bewaffnet
mit
verriegelten
Türen
Now
I
walk
around
this
motherfucker
with
4's,
ock
Jetzt
laufe
ich
mit
Vierern
rum,
Alter
Big
enough
to
put
a
fuckin
hole
in
the
law,
ock
Groß
genug,
um
ein
Loch
in
das
Gesetz
zu
schießen,
Alter
That
ain't
somethin'
that
you
wanna
explore,
ock
Das
ist
nichts,
was
du
erforschen
willst,
Alter
Unless
you
want
the
army
come
and
kick
in
your
door,
ock
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
die
Armee
deine
Tür
eintritt,
Alter
Unless
you
wanna
end
up
bloody
and
wet
Es
sei
denn,
du
willst
blutig
und
nass
enden
Fuck
China's
government
and
what
they
done
to
Tibet
Fick
Chinas
Regierung
und
was
sie
Tibet
angetan
haben
We
from
Philly
where
the
sun
doesn't
set
Wir
sind
aus
Philly,
wo
die
Sonne
nicht
untergeht
Where
the
motherfuckers
rob
you
with
a
gun
to
your
neck
Wo
Motherfucker
dich
mit
einer
Waffe
am
Hals
ausrauben
Where
you
shook
motherfuckers
wouldn't
come
to
the
vet
Wo
ihr
verängstigten
Motherfucker
nicht
zum
Kiez
kämt
Where
your
Jordan's
gettin'
"Vicked"
when
you
come
on
the
set
Wo
deine
Jordans
"gevicckt"
werden,
wenn
du
auftauchst
Where
corrupt
cops
plant
a
fuckin'
gun
in
your
vest
Wo
korrupte
Cops
dir
eine
Waffe
in
die
Weste
pflanzen
Where
we
retaliate
by
puttin'
fuckin'
one
in
they
chest
Wo
wir
zurück
schlagen,
indem
wir
ihnen
eine
in
die
Brust
jagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stoupe The Enemy Of Mankind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.