Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Age of Sacred Terror (clean)
Das Zeitalter des Heiligen Terrors (sauber)
Yeah,
yeah
baby
yeah,
Jedi
mind
tricks,
legacy
of
blood
Yeah,
yeah
Baby
yeah,
Jedi
Mind
Tricks,
Vermächtnis
des
Blutes
Nothing
but
dirt
out
here,
fucking
Philly
baby,
yeah
Nichts
als
Dreck
hier
draußen,
verdammtes
Philly
Baby,
yeah
It
aint
a
game
baby,
its
fucking
war
out
here
Es
ist
kein
Spiel
Baby,
es
ist
verdammter
Krieg
hier
draußen
I'll
make
you
bleed
with
knives,
I
was
born
with
all
seeing
eyes
Ich
lasse
dich
mit
Messern
bluten,
ich
wurde
mit
allsehenden
Augen
geboren
I
can
snatch
a
rappers
heart
before
he
even
dies
Ich
kann
das
Herz
eines
Rappers
entreißen,
bevor
er
überhaupt
stirbt
The
cave
man
still
believe
in
lies
Der
Höhlenmensch
glaubt
immer
noch
an
Lügen
You
don't
want
no
blood
or
no
beef
like
you
were
vegan
rhymes
Du
willst
kein
Blut
oder
Streit,
als
ob
deine
Reime
vegan
wären
You
like
to
sleep
with
guys,
you
a
gay
maggot
Du
schläfst
gerne
mit
Kerlen,
du
schwule
Made
Listening
to
fucking
B2K
faggot,
go
to
raves
faggot
Hörst
verdammtes
B2K,
Schwuchtel,
gehst
auf
Raves,
Schwuchtel
Put
a
hole
in
your
heart,
destroy
everything
you
know
and
you
thought
Mach
ein
Loch
in
dein
Herz,
zerstöre
alles,
was
du
kennst
und
dachtest
Destroy
everything
in
Babylon,
you
fucking
fake
rap
Zerstöre
alles
in
Babylon,
du
verdammter
Fake-Rap
I
hate
rap
cause
you
babble
on,
you
fucking
fags
are
gone
Ich
hasse
Rap,
weil
du
laberst,
ihr
verdammten
Schwuchteln
seid
erledigt
I'm
a
hate
monger,
that's
the
reason
that
your
talking
to
the
jake
longer
Ich
bin
ein
Hetzer,
deshalb
redest
du
länger
mit
den
Bullen
But
the
snakes
on
ya,
let
you
die
there
Aber
die
Schlangen
sind
an
dir
dran,
lassen
dich
dort
sterben
And
who
gave
you
the
fucking
impression
that
I
care
Und
wer
hat
dir
den
verdammten
Eindruck
gegeben,
dass
es
mich
kümmert
I
can
thrive
here,
but
I
choose
to
die
Ich
könnte
hier
gedeihen,
aber
ich
wähle
zu
sterben
On
a
fucking
steady
diet
of
booze
and
lies
Mit
einer
verdammten
stetigen
Diät
aus
Suff
und
Lügen
Yea,
it's
the
age
of
the
sacred
terror,
Yeah,
es
ist
das
Zeitalter
des
heiligen
Terrors,
A
communist
revolutionary
Che
Guevera,
take
your
cheddar,
Ein
kommunistischer
Revolutionär
Che
Guevara,
nehm
deine
Kohle,
Take
everything
that
you
care
for
Nehm
alles,
was
dir
wichtig
ist
Murder
everybody,
that's
what
they
was
there
for.
Ermorde
jeden,
dafür
waren
sie
da.
And
there
for
you
getting
wet
from
the
heat
Und
deshalb
wirst
du
nass
von
der
Hitze
Take
the
food
from
your
plate,
ain't
letting
you
eat
Nehm
das
Essen
von
deinem
Teller,
lasse
dich
nicht
essen
Ain't
letting
you
do
nothing
that
I
don't
want
you
to
Lasse
dich
nichts
tun,
was
ich
nicht
will
You
a
crumb
and
that's
why
I
like
to
fuck
with
you
Du
bist
ein
Krümel
und
deshalb
lege
ich
mich
gern
mit
dir
an
I
don't
care
about
anybody
except
me,
until
my
main
man
Mafia
is
set
free
Ich
kümmere
mich
um
niemanden
außer
mich,
bis
mein
Kumpel
Mafia
frei
ist
Your
waiting
for
the
revolution
to
start
Du
wartest
darauf,
dass
die
Revolution
beginnt
But
you
aint
on
the
front
lines
taking
2 in
the
heart,
ellusively
smart
Aber
du
bist
nicht
an
vorderster
Front,
kassierst
zwei
Kugeln
ins
Herz,
trügerisch
schlau
That's
why
I
hide
from
the
feds.,
Jason
Vorhies
style,
5-7
heads
Deshalb
verstecke
ich
mich
vor
den
Feds.,
Jason
Voorhees
Stil,
5-7
Köpfe
5 corpses,
5 state
troopers
dead
5 Leichen,
5 State
Troopers
tot
Liquor
shots
to
their
face
till
the
Rugers
red
Schüsse
in
ihr
Gesicht,
bis
die
Ruger
rot
ist
If
you
serve
god
for
money
you
serve
the
devil
Wenn
du
Gott
für
Geld
dienst,
dienst
du
dem
Teufel
Claim
to
be
in
the
war,
never
heard
the
metal
Behauptest,
im
Krieg
zu
sein,
hast
nie
das
Metall
gehört
Yea,
never
even
been
in
combat
Yeah,
warst
nie
im
Kampf
Never
even
felt
the
supreme
love
from
a
warm
gat
Hast
nie
die
höchste
Liebe
einer
warmen
Knarre
gespürt
I'm
on
another
plane,
you
can
stand
in
front
of
your
fam.
Ich
bin
auf
einer
anderen
Ebene,
du
kannst
vor
deiner
Familie
stehen
But
I'm
shooting
right
through
your
mothers
frame
Aber
ich
schieße
direkt
durch
den
Rahmen
deiner
Mutter
I
got
knuckle
game,
but
I
don't
use
that,
fuck
a
fair
one
where
the
2 2's
at
Ich
kann
mich
prügeln,
aber
das
nutze
ich
nicht,
scheiß
auf
einen
fairen
Kampf,
wo
sind
die
22er
Where
the
nitrous
oxide
and
balloons
at
Wo
sind
das
Lachgas
und
die
Ballons
Where
my
mother
fucking
knuckle
Howie's
goons
at
Wo
sind
meine
verdammten
Schläger
von
Howie?
This
for
everybody
holding
hammers
Das
ist
für
jeden,
der
Hammer
hält
If
your
coming
to
our
show
then
you
go
bananas,
and
holding
banners
Wenn
du
zu
unserer
Show
kommst,
drehst
du
durch,
und
hältst
Banner
hoch
In
Support
of
Mumia-Jamal
Zur
Unterstützung
von
Mumia-Jamal
Running
up
on
you
pigs
with
the
heaters
and
all
Renne
auf
euch
Schweine
zu,
mit
den
Knarren
und
allem
I'm
deceiving
the
law,
that's
what
I'm
here
for
Ich
täusche
das
Gesetz,
dafür
bin
ich
hier
The
reason
why
I'm
drinking
all
the
fucking
beer
for
Der
Grund,
warum
ich
das
ganze
verdammte
Bier
trinke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Luviner, Kevin Gorman Baldwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.