Jedi Mind Tricks - What She Left Behind - перевод текста песни на немецкий

What She Left Behind - Jedi Mind Tricksперевод на немецкий




What She Left Behind
Was sie zurückließ
Tonight on Channel 5 News at 11
Heute Abend in den Kanal 5 Nachrichten um 23 Uhr
A grizzly story of a step-father gone mad
Eine grausige Geschichte eines verrückt gewordenen Stiefvaters
The violent details have left a local neighborhood in shock
Die gewalttätigen Details haben eine lokale Nachbarschaft schockiert
I still hear your voice in my mind
Ich höre deine Stimme immer noch in meinem Kopf
I still hear your voice in my mind
Ich höre deine Stimme immer noch in meinem Kopf
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
I barely want you here, you think I want them here?
Ich will dich kaum hier haben, glaubst du, ich will sie hier haben?
This is my fucking house, you think that I′ma pretend here?
Das ist mein verdammtes Haus, glaubst du, ich werde hier so tun als ob?
They ain't my fucking blood, this ain′t my kin here
Sie sind nicht mein verdammtes Blut, das ist nicht meine Verwandtschaft hier
Don't make me slap you up again and break a limb here
Zwing mich nicht, dich wieder zu schlagen und hier einen Knochen zu brechen
And this little one, he always starin' at the wall
Und dieser Kleine, er starrt immer an die Wand
Is he retarded or somethin′, or he don′t care at all?
Ist er zurückgeblieben oder so, oder ist es ihm völlig egal?
You bring that autism shit up again, I swear to God
Wenn du diesen Autismus-Scheiß wieder ansprichst, schwöre ich bei Gott
I told you it's all in your head, you couldn′t bear the thought
Ich sagte dir, das ist alles in deinem Kopf, du konntest den Gedanken nicht ertragen
I told you it's not a disorder, it′s bad mothering
Ich sagte dir, es ist keine Störung, es ist schlechte Mutterschaft
And you don't make it any better, you just choose to smother him
Und du machst es nicht besser, du entscheidest dich nur, ihn zu erdrücken
And this other one, she dresses like a harlot
Und diese andere, sie kleidet sich wie eine Hure
So don′t come runnin' to me when she claims she gets assaulted
Also komm nicht zu mir gerannt, wenn sie behauptet, sie wird angegriffen
And boys is gonna be boys, so they ain't to be faulted
Und Jungs werden Jungs sein, also kann man ihnen keine Schuld geben
When bitches dress like that it′s cause they wanna be exalted
Wenn Schlampen sich so kleiden, dann weil sie verehrt werden wollen
So don′t give me no fucking excuses, or she could get it too
Also gib mir keine verdammten Ausreden, sonst könnte sie es auch abkriegen
I pay the bills in here, we both know that it's never you
Ich bezahle hier die Rechnungen, wir beide wissen, dass du es nie tust
It′s my way or the highway, so make a fucking choice
Es geht nach meiner Nase oder gar nicht, also triff eine verdammte Entscheidung
Cause I don't like the way you make me raise my fucking voice
Weil mir nicht gefällt, wie du mich dazu bringst, meine verdammte Stimme zu erheben
Matter fact, I′m outta here, I need a fucking beer
Tatsächlich, ich bin raus hier, ich brauche ein verdammtes Bier
The choice is yours, get it together or disappear
Die Wahl liegt bei dir, reiß dich zusammen oder verschwinde
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
Why the fuck ya'll still awake?
Warum zum Teufel seid ihr alle noch wach?
I need some time alone
Ich brauche etwas Zeit für mich allein
The little one is crying, the other always down the phone
Der Kleine weint, die andere hängt immer am Telefon
You think I′m being rough on you? Well, I don't think I am
Glaubst du, ich bin hart zu dir? Nun, ich glaube nicht, dass ich es bin
Watch me when I put you in this yoke and show you who I am
Pass auf, wenn ich dich in diesen Schwitzkasten nehme und dir zeige, wer ich bin
You're paying attention to me now? Now that I got violent?
Hörst du mir jetzt zu? Jetzt, wo ich gewalttätig wurde?
When none of ya′ll would move a fucking finger I was silent
Als keiner von euch auch nur einen verdammten Finger rührte, war ich still
I thought I had this beaten, and I thought that I was past it
Ich dachte, ich hätte das überwunden, und ich dachte, ich wäre darüber hinweg
Cause every woman that have come before you got they ass kicked
Weil jede Frau vor dir ihren Arsch versohlt bekommen hat
One of them was hospitalized, the other one was murdered
Eine von ihnen kam ins Krankenhaus, die andere wurde ermordet
I made it look like accidents, cause both of them deserved it
Ich ließ es wie Unfälle aussehen, denn beide haben es verdient
But here we are, and I thought I have put this shit behind me
Aber hier sind wir, und ich dachte, ich hätte diesen Scheiß hinter mir gelassen
But what I′m feeling now has overcome me and has blind me
Aber was ich jetzt fühle, hat mich überwältigt und macht mich blind
So why the fuck you're trying me?
Also warum zum Teufel provozierst du mich?
I had to break the straw
Ich musste den letzten Strohhalm brechen
And since this little one is cryin I have to break his jaw
Und da dieser Kleine weint, muss ich ihm den Kiefer brechen
And since your daughter dressing up and trying be a whore
Und da deine Tochter sich aufbrezelt und versucht, eine Hure zu sein
I have to teach her a lesson and slide up in her raw
Muss ich ihr eine Lektion erteilen und ungeschützt in sie eindringen
But that can wait for now, I′m gonna finish what I've started
Aber das kann erstmal warten, ich werde beenden, was ich angefangen habe
I told your boy to shut his fucking mouth, is he retarded?
Ich habe deinem Jungen gesagt, er soll sein verdammtes Maul halten, ist er zurückgeblieben?
I′m the fucking victim here, the one who's brokenhearted
Ich bin hier das verdammte Opfer, derjenige mit gebrochenem Herzen
The one who no one loved, who was mistreated and discarded
Derjenige, den niemand liebte, der misshandelt und weggeworfen wurde
The one who got abused and who was beaten all his life
Derjenige, der sein ganzes Leben lang missbraucht und geschlagen wurde
The one who got confused and who was bleeding from the knife
Derjenige, der verwirrt war und vom Messer blutete
I was drug through the mud, I was condescended
Ich wurde durch den Dreck gezogen, man hat auf mich herabgesehen
So I′ma take the three ya'll with me and I'ma end it
Also werde ich euch drei mitnehmen und es beenden
The cops is on their way now? Well, I ain′t goin′ to federal
Die Bullen sind jetzt auf dem Weg? Tja, ich gehe nicht in den Bundesknast
But I ain't dyin′ alone so now the three of ya'll is dead too
Aber ich sterbe nicht allein, also seid ihr drei jetzt auch tot
I still hear your voice in my mind
Ich höre deine Stimme immer noch in meinem Kopf
I still hear your voice in my mind
Ich höre deine Stimme immer noch in meinem Kopf
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)
Such a lovely voice (na na na na na na na)
So eine liebliche Stimme (na na na na na na na)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.