Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierwsze
serce
wyrosło
w
stolicy
Das
erste
Herz
erblühte
in
der
Hauptstadt
Dumne,
że
inne
od
otoczenia
Stolz,
anders
zu
sein
als
die
Umgebung
On
kolorowy,
reszta
z
kamienia
Es
bunt,
der
Rest
aus
Stein
Łatwo
się
tylko
nabawić
nerwicy
Leicht,
sich
nur
eine
Neurose
zuzuziehen
Serce
lwa
pochodzi
z
dziczy
Das
Herz
des
Löwen
stammt
aus
der
Wildnis
Kałasznikowa
kula
tam
świszczy
Dort
pfeift
die
Kugel
einer
Kalaschnikow
Psim
swędem
dojechało
do
stolicy
Auf
Schleichwegen
kam
es
in
die
Hauptstadt
Czarcim
błędem
dać
się
wydziedziczyć
Durch
teuflischen
Fehler
sich
enterben
lassen
Trzecie
serce,
w
nim
częsty
gorąc
Das
dritte
Herz,
in
ihm
oft
Hitze
Ten
mózg
nie
ma
płatów,
to
chyba
mosiądz
Dieses
Gehirn
hat
keine
Lappen,
es
ist
wohl
Messing
Mogę
przysiąc
pragnąłem
dosiąść
Ich
könnte
schwören,
ich
wollte
es
besteigen
Te
czarne
zimne
pod
uwagę
biorąc
Diese
schwarzen
kalten
in
Betracht
ziehend
Serce
czwarte
najwięcej
z
nich
warte
Das
vierte
Herz
ist
am
meisten
wert
Ma
znak,
te
siłę
być
jak
Bonaparte
Hat
das
Zeichen,
die
Kraft,
wie
Bonaparte
zu
sein
Globu
rezydent,
będzie
umarte
Ein
Bewohner
des
Globus,
es
wird
sterben
Nauczy
te
serce
trzymać
gardę
Es
wird
dieses
Herz
lehren,
die
Deckung
zu
halten
Bez
kochania,
teraz
mam
zimne
serce
Ohne
Liebe,
jetzt
habe
ich
ein
kaltes
Herz
Zabrane
więcej,
niż
tylko
lejce
Mehr
genommen,
als
nur
die
Zügel
Kamienie
na
lepy,
liczone
w
hercach
Steine
auf
dem
Köder,
in
Hertz
gezählt
Bez
kochania,
teraz
mam
zimne
serce
Ohne
Liebe,
jetzt
habe
ich
ein
kaltes
Herz
Zabrane
więcej,
niż
tylko
lejce
Mehr
genommen,
als
nur
die
Zügel
Kamienie
na
lepy,
liczone
w
hercach
Steine
auf
dem
Köder,
in
Hertz
gezählt
Kiedy
czwarte
serce
było
jeszcze
pierwszym
Als
das
vierte
Herz
noch
das
erste
war
Nie
znało
trzeciego,
nie
pisało
wierszy
Kann
es
das
dritte
nicht,
schrieb
keine
Gedichte
Drugie
na
zimno
za
to
planowało,
było
mu
mało
jak
zagarnąć
całość
Das
zweite
plante
dafür
kalt,
es
war
ihm
zu
wenig,
wie
es
alles
an
sich
reißen
könnte
Kiedy
pierwsze
z
trzecim
się
spotkało,
w
pięknych
okolicznościach
się
okazało
Als
das
erste
und
das
dritte
sich
trafen,
stellte
sich
unter
schönen
Umständen
heraus
Że
im
się
wydawało,
że
stanowią
całość
Dass
sie
dachten,
sie
wären
ein
Ganzes
Gorące
serca
połamało
(żałość)
Heiße
Herzen
zerbrachen
(Trauer)
Drugie
zimne
serce
cechuje
wytrwałość
Das
zweite
kalte
Herz
zeichnet
sich
durch
Ausdauer
aus
Dbałość
o
szczegóły,
dla
większych
buły
Sorgfalt
für
Details,
für
größere
Brocken
Jego
chytry
plan
przejęły
już
muły
Seinen
listigen
Plan
übernahmen
schon
die
Maulwürfe
Pierwszemu
sercu
zostały
kanikuły
Dem
ersten
Herzen
blieben
nur
die
Hundstage
Trzecie
wkurwione,
dopełnia
wendety
Das
dritte
ist
wütend,
vollendet
die
Vendetta
Wie,
że
czwarte
czyste,
niestety
Weiß,
dass
das
vierte
rein
ist,
leider
Uczyni
je
zimnym,
jak
własne
Wird
es
kalt
machen,
wie
das
eigene
Jak
drugie
jest
autorytetem,
jasne
Wie
das
zweite
eine
Autorität
ist,
klar
Bez
kochania,
teraz
mam
zimne
serce
Ohne
Liebe,
jetzt
habe
ich
ein
kaltes
Herz
Zabrane
więcej,
niż
tylko
lejce
Mehr
genommen,
als
nur
die
Zügel
Kamienie
na
lepy,
liczone
w
hercach
Steine
auf
dem
Köder,
in
Hertz
gezählt
Bez
kochania,
teraz
mam
zimne
serce
Ohne
Liebe,
jetzt
habe
ich
ein
kaltes
Herz
Zabrane
więcej,
niż
tylko
lejce
Mehr
genommen,
als
nur
die
Zügel
Kamienie
na
lepy,
liczone
w
hercach
Steine
auf
dem
Köder,
in
Hertz
gezählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Wawrykiewicz, Jedker, Yogoorth
Альбом
X
дата релиза
07-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.