Текст и перевод песни Jeebanoff - 마냥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
마냥
다
컸을
줄
만
알았지
I
thought
I'd
be
all
grown
up
by
now
그
나이
땐
When
I
was
your
age
내
친구들과는
절대
I
swore
I'd
never
live
the
same
다른
삶을
살
거라고
As
my
friends,
or
anyone
else
어른
됐을
줄
알았는데
I'd
have
my
act
together
눈을
감았다
떠보니
But
I
blink
my
eyes
벌써
난
그
나인데
And
here
I
am,
still
me
아침을
맞이하며
Waking
up
in
the
morning
사랑하는
사람들과
With
the
one
I
love
같은
하루를
계획하고
Making
plans
with
the
kids
긴
하루를
보냈지
And
working
all
day
아직도
잠에
취한
Still
waking
up
the
아이들을
깨웠네
Babies
from
their
dreams
눈을
감았다
떠보니
I
blink
my
eyes
단지
긴
꿈이었네
And
it
was
just
a
distant
memory
얼마의
시간을
보내야만
할까,
How
much
time
has
to
pass
before
난
그려온
모든
걸
이룰까
I
get
to
have
everything
I
ever
wanted
그날의
내
모습에게
되물어도
If
I
asked
my
younger
self
정말
바라왔던
거라
할
수
있을까
Would
I
say
I've
actually
done
it
내가
원해
온
걸
이루고는
I'm
supposed
to
have
achieved
my
dreams
모두가
함께
영원하기를
By
now,
suppose
to
be
complete
이
길의
끝에
난
웃고
있기를
I
hope
I'm
smiling
at
the
end
of
the
road
I
hope
I
didn′t
botch
it
I
hope
I
didn't
botch
it
Please,
didn't
botch
it
Please,
I
didn't
botch
it
마냥
해맑게
약속했었지
I
promised
you
the
world
내가
다
컸을
땐
That
when
I
grew
up
힘든
일
그만두시라고
I'd
let
them
rest
하고
싶은
일들로
That
I'd
fill
my
days
with
미랠
가득
채우면
Everything
I
wanted
분명
상상한대로
That
the
picture
in
my
head
다
전부
이뤄질
거라고
Would
finally
come
to
life
얼마
지나지
않아
It
wasn't
long
after
다짐은
확신이
돼
That
my
promise
became
my
truth
내가
걷는
모든
곳에
That
everywhere
I
turned
이
노래가
퍼질
때
This
song
could
be
heard
이제부턴
행복한
일만
That
all
I
ever
wanted
있길
바랐는데
Was
just
to
be
happy
또
왜
계속
버티지
못
하고
So
why
am
I
always
running
from
불안한
건데
The
possibility
of
peace
얼마의
시간을
보내야만
할까,
How
much
time
has
to
pass
before
난
그려온
모든
걸
얻을까
I
get
to
have
everything
I
ever
wanted
그날의
내
모습에게
되물어도
If
I
asked
my
younger
self
정말
잘해왔던
거라
할
수
있을까
Would
I
say
I've
actually
done
it
내가
원해
온
걸
이루고는
I'm
supposed
to
have
achieved
my
dreams
모두가
함께
영원하기를
By
now,
suppose
to
be
complete
이
길의
끝에
난
웃고
있기를
I
hope
I'm
smiling
at
the
end
of
the
road
I
hope
I
didn′t
botch
it
I
hope
I
didn't
botch
it
Please,
didn't
botch
it
Please,
I
didn't
botch
it
마냥
다
컸을
줄만
알았지
I
thought
I'd
be
all
grown
up
그
나이
땐
When
I
was
your
age
내
친구들과는
절대
I
swore
I'd
never
live
the
same
다른
삶을
살
거라고
As
my
friends,
or
anyone
else
어른
됐을
거라
믿었네
I'd
have
my
act
together
이제
와서
보니
아직도
But
it
turns
out
I'm
not
한참
멀었더라고
Even
halfway
there
아침을
맞이하며
Waking
up
in
the
morning
사랑하는
사람과
With
the
one
I
love
아직도
잠에
취한
Still
waking
up
the
아이들을
깨워내
Babies
from
their
dreams
이제부턴
모두가
All
I
ever
wanted
행복하길
바랐는데
Was
just
to
be
happy
알고
보니
모든
건
Turns
out
it
was
all
기나긴
꿈이더라고
Just
a
distant
memory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.