Текст и перевод песни Jeebanoff feat. Rick bridges - Right Here.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
낯선
사람들을
구경
하는게
넌
뭐가
그리
좋아
웃는지
Watching
strangers,
what
you
find
funny
in
that
맑은
하늘아래
너와
난
어디서부터
걸어왔는지
The
clear
sky
above,
where
did
you
and
I
start
our
walk
일주일을
내내
붙어있는데
왜
네가
자꾸
보고
싶은지
Attached
at
the
hip
all
week
long,
why
do
I
keep
wanting
to
see
you
신경
쓸
일이
많아
다
던지고
싶을
땐
너를
떠올리며
참곤하지
So
much
to
do
I
want
to
drop
it
all,
I
remember
you
and
go
on
Guide
me
시간이
지나도
너와
늘
함께
하길
바랄게
Guide
me,
I
hope
that
when
time
passes,
we'll
still
be
together
Enlighten
me
내
옆을
걸어줘
언제나
손에
닿을
수
있게
Enlighten
me,
walk
next
to
me,
and
be
within
my
reach
Guide
me
시간이
지나도
(guide
me
시간이
지나도)
Guide
me,
I
hope
that
when
time
passes
(Guide
me
when
time
passes)
Enlighten
me
내
옆을
걸어줘
(내
옆을
걸어줘)
Enlighten
me,
walk
next
to
me
(Walk
next
to
me)
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
이미
사람들
시선
신경
안
쓴게
언젠지도
기억을
못
하지
I
can't
remember
when
I
stopped
caring
about
what
people
think
우린
걷던
걸음
문득
멈추고
구름
위를
걸을
수
있을까
하지
We
stopped
walking,
and
I
wondered
if
we
could
walk
on
a
cloud
이상하지
말을
나누지
않아도
너와는
대화가
통하는
걸
Don't
think
it's
strange
that
we
don't
say
much,
but
we
can
still
talk
시끄런
클럽
옆이면
앞에
멋진
형들
보지
못
하게
눈을
가릴래
If
we're
next
to
a
loud
club,
I'll
cover
your
eyes
so
you
can't
see
the
cool
guys
시간을
따지고
보면
스물
네
시간도
모자르겠지
When
I
look
at
the
time,
I
realize
24
hours
isn't
enough
더
멋진
말은
못하더라도
네가
내
진심은
제일
잘
알
테지
I
might
not
be
able
to
say
anything
cooler,
but
you
know
my
heart
the
best
The
moonlight
as
bright
as
the
daylight
The
moonlight
as
bright
as
the
daylight
Because
I
will
never
know
what
darkness
like,
eh-oh
Because
I
will
never
know
what
darkness
like,
eh-oh
내
진심을
제일
잘
알
테지
You
know
my
heart
the
best
She
know
that
I′m
tryna
love
better
She
knows
that
I'm
trying
to
love
better
내가
하는
표현이
부족하긴
해도
Even
though
I
don't
express
it
enough
확실히
아는
것
같아
넌
You
seem
certain
눈이
마주치는
순간의
온도가
증명해내는
걸
The
moment
our
eyes
meet,
the
heat
proves
it
어느새
부터
인지
너의
모습이
At
some
point,
your
image
곳곳에
베어버렸지
약간의
과장을
보태면
Started
appearing
everywhere,
I'm
exaggerating
a
little
거의
생활이
불가능한
상태야
It's
almost
impossible
to
live
my
life
Yeah,
I
want
you
to
see
지금
바로
right
here
Yeah,
I
want
you
to
see
right
now,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Right
here,
right
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.