Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
실은
너무
빠르게
Ist
es
eigentlich
das
Problem,
dass
es
zu
schnell
뜨거워진
게
문제일까
zwischen
uns
heiß
wurde?
하룻밤
대화
몇
시간에
In
einer
Nacht,
in
ein
paar
Stunden
Gespräch
너와
나만
비슷하다
느껴
Fühlte
ich,
dass
nur
du
und
ich
uns
ähneln.
내
마음이
불안하단
이유
Der
Grund,
warum
mein
Herz
unruhig
ist,
그날
처음
본
네게라도
War
es,
weil
ich
dich
an
jenem
Tag
zum
ersten
Mal
sah,
네가
날
안아주길
바랬던
걸까
Und
vielleicht
gehofft
habe,
dass
du
mich
umarmst?
그게
지금의
문제일까
Ist
das
jetzt
das
Problem?
우린
누구보다
오래된
것
같애
Wir
scheinen
uns
länger
zu
kennen
als
alle
anderen.
서로를
보는
눈빛이
Der
Blick,
mit
dem
wir
uns
ansehen,
조금
특별해
보인대
Soll
ein
wenig
besonders
aussehen.
마냥
그게
좋은
우린
더
욕심을
내
Und
weil
uns
das
einfach
gefällt,
werden
wir
gieriger,
사랑을
쏟아내
짧은
시간
안에
Schütten
Liebe
aus
in
kurzer
Zeit.
요즘
너에게선
그때의
내
기억
안에
In
letzter
Zeit,
in
meiner
Erinnerung
an
dich
von
damals,
항상
행복해하던
얼굴을
Kann
ich
das
immer
glückliche
Gesicht
볼
수가
없는데
Nicht
mehr
sehen.
혹시
나와의
시간에
Vielleicht
bist
du
der
Zeit
mit
mir
넌
싫증이
난
걸까
Überdrüssig
geworden?
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
uns
nur
ein
wenig
서두르지
않았다면
좋을까
Nicht
beeilt
hätten,
wäre
es
besser
gewesen?
If
I
너를
대하던
내가
되레
Wenn
ich,
der
ich
mit
dir
umging,
stattdessen
어색해
했다면
좋을까
Unbeholfen
gewesen
wäre,
wäre
es
besser
gewesen?
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
nur
ein
wenig
서로
선을
그었다면
좋을까
Grenzen
zwischen
uns
gezogen
hätten,
wäre
es
besser
gewesen?
If
I
그랬다
내가
널
Wenn
ich
das
getan
hätte,
hätte
ich
dich
dann
이렇게
좋아하진
않았을까
싶어
Nicht
so
sehr
gemocht,
frage
ich
mich.
한
귀로
듣고
한
귀로
Mit
einem
Ohr
hören
und
mit
dem
anderen
흘려보내는
건
가능하다지만
Es
wieder
herauslassen
ist
zwar
möglich,
aber
이미
내
맘
속에
들어온
이상
Seit
du
einmal
in
mein
Herz
gekommen
bist,
난
널
어떻게
할
수가
없어
Weiß
ich
nicht,
was
ich
mit
dir
anfangen
soll.
If
we
우리가
그날
Wenn
wir
an
jenem
Tag
급하게
나가지
않았더라면
Nicht
überstürzt
losgegangen
wären,
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
nur
ein
wenig
멀리
앉았었더라면
Weiter
voneinander
entfernt
gesessen
hätten.
이런
핑계는
그만
대기로
해
Hören
wir
auf
mit
solchen
Ausreden.
내
생각엔
시간
문제일
뿐이야
Meiner
Meinung
nach
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit.
널
언제
어디서
어떻게
만났던
Wann,
wo
und
wie
ich
dich
auch
getroffen
hätte,
똑같이
좋아했을
거라고
생각해
Ich
glaube,
ich
hätte
dich
genauso
gemocht.
넌
안
그래
왜
후회를
해
Bist
du
nicht
so?
Warum
bereust
du
es?
이미
건넌
강
뒤돌아보지
마
Sieh
nicht
zurück
auf
den
Fluss,
den
du
bereits
überquert
hast.
넌
안
그래
왜
후회를
해
Bist
du
nicht
so?
Warum
bereust
du
es?
이미
건넌
강
뒤돌아보지
마
Sieh
nicht
zurück
auf
den
Fluss,
den
du
bereits
überquert
hast.
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
uns
nur
ein
wenig
서두르지
않았다면
좋을까
Nicht
beeilt
hätten,
wäre
es
besser
gewesen?
If
I
너를
대하던
내가
되레
Wenn
ich,
der
ich
mit
dir
umging,
stattdessen
어색해
했다면
좋을까
Unbeholfen
gewesen
wäre,
wäre
es
besser
gewesen?
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
nur
ein
wenig
서로
선을
그었다면
좋을까
Grenzen
zwischen
uns
gezogen
hätten,
wäre
es
besser
gewesen?
If
I
그랬다
내가
널
이렇게
Wenn
ich
das
getan
hätte,
hätte
ich
dich
dann
좋아하진
않았을까
싶어
Nicht
so
sehr
gemocht,
frage
ich
mich.
이렇게
좋아하진
않았을까
싶어
Hätte
ich
dich
dann
nicht
so
sehr
gemocht,
frage
ich
mich.
이렇게
좋아하진
않았을까
싶어
Hätte
ich
dich
dann
nicht
so
sehr
gemocht,
frage
ich
mich.
그
날의
우리가
Wir
an
jenem
Tag,
너와의
모든
순간을
조심했는데
Waren
in
jedem
Moment
mit
dir
vorsichtig,
그
모든
게
다
의미는
Aber
all
das
scheint
keine
Bedeutung
없었던
듯한데
이제
Gehabt
zu
haben,
jetzt.
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
uns
nur
ein
wenig
서두르지
않았다면
좋을까
Nicht
beeilt
hätten,
wäre
es
besser
gewesen?
If
I
너를
대하던
내가
되레
Wenn
ich,
der
ich
mit
dir
umging,
stattdessen
어색해했다면
좋을까
Unbeholfen
gewesen
wäre,
wäre
es
besser
gewesen?
If
we
우리가
조금만
Wenn
wir
nur
ein
wenig
서로
선을
그었다면
좋을까
Grenzen
zwischen
uns
gezogen
hätten,
wäre
es
besser
gewesen?
If
I
그랬다
내가
널
이렇게
Wenn
ich
das
getan
hätte,
hätte
ich
dich
dann
좋아하진
않았을까
싶어
Nicht
so
sehr
gemocht,
frage
ich
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.