Текст и перевод песни Jeepstarr feat. André Roots - Tankefrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vill
va
fri
som
utopi
men
lever
i
en
dystopi
Хочу
быть
свободным,
как
в
утопии,
но
живу
в
антиутопии
(Vill
va
fri
som
utopi
men
lever
i
en
dystopi)
(Хочу
быть
свободным,
как
в
утопии,
но
живу
в
антиутопии)
Ge
mig
lite
tankefrid
Дай
мне
немного
свободы
мысли,
Eller
ge
min
tanke
frid
Или
дай
моей
мысли
покой.
Släpp
din
tanke
fri
Освободи
свою
мысль.
Det
är
på
något
vis
som
att
vi
alla
sitter
på
livstid
В
каком-то
смысле
мы
все
отбываем
пожизненное,
Och
när
åsiktsfriheten
bara
bygger
på
att
va
åsiktsfri
И
когда
свобода
слова
строится
только
на
том,
чтобы
быть
свободным
от
мнений,
Löpsedlar
och
påtvingade
intryck
du
tvingas
att
ta
in
Газетные
заголовки
и
навязанные
впечатления,
которые
ты
вынуждена
принимать,
När
Bonnier
bestämmer
vart
dina
tankar
tar
vid
Когда
Bonnier
решает,
куда
направляются
твои
мысли.
Det
är
på
något
vis
som
att
vi
alla
sitter
på
livstid
В
каком-то
смысле
мы
все
отбываем
пожизненное,
Och
när
yttranden
är
bakom
lås
och
bom,
tro
inte
du
är
fri
И
когда
высказывания
за
решеткой,
не
думай,
что
ты
свободна.
I
detta
åsiktsfängelse
där
reklampelaren
utger
din
grind
В
этой
тюрьме
мнений,
где
рекламный
столб
— твои
ворота,
Ja
vi
lever
i
en
"Clear
Channel",
"JC
Decaux"
utopi
Да,
мы
живем
в
"Clear
Channel",
"JC
Decaux"
утопии.
Ja,
är
låsta
i
en
dystopi
Да,
мы
заперты
в
антиутопии,
Knega
hela
våra
liv
Вкалываем
всю
нашу
жизнь,
Och
skänka
en
liten
elit
И
отдаем
малой
элите,
Som
inte
bryr
sig
ett
skit
Которой
наплевать,
Halva
pengen
för
vårt
slit
Половину
денег
за
наш
труд.
Vilket
lurendrejeri
Какое
мошенничество!
För
i
deras
klubb
finns
inte
vi
Ведь
в
их
клубе
нас
нет.
Nej
i
deras
VIP
Нет,
в
их
VIP-зоне
Där
sitter
monarkin
Сидит
монархия,
En
militärers
hierarki
Военная
иерархия,
En
tusenårig
ideologi
Тысячелетняя
идеология,
En
lika
gammal
regim
Столь
же
старый
режим.
Allting
i
deras
regi
Все
под
их
контролем,
När
dom
äger
varenda
individ
Когда
они
владеют
каждым
человеком.
Men
vi
rustar
för
strid
Но
мы
готовимся
к
битве.
Det
är
på
något
vis
som
att
vi
alla
sitter
på
livstid
В
каком-то
смысле
мы
все
отбываем
пожизненное,
Och
när
åsiktsfriheten
bara
bygger
på
att
va
åsiktsfri
И
когда
свобода
слова
строится
только
на
том,
чтобы
быть
свободным
от
мнений,
Löpsedlar
och
påtvingade
intryck
du
tvingas
att
ta
in
Газетные
заголовки
и
навязанные
впечатления,
которые
ты
вынуждена
принимать,
När
Bonnier
bestämmer
vart
dina
tankar
tar
vid
Когда
Bonnier
решает,
куда
направляются
твои
мысли.
Det
är
på
något
vis
som
att
vi
alla
sitter
på
livstid
В
каком-то
смысле
мы
все
отбываем
пожизненное,
Och
när
yttranden
är
bakom
lås
och
bom,
tro
inte
du
är
fri
И
когда
высказывания
за
решеткой,
не
думай,
что
ты
свободна.
I
detta
åsiktsfängelse
där
reklampelaren
utger
din
grind
В
этой
тюрьме
мнений,
где
рекламный
столб
— твои
ворота,
Ja
vi
lever
i
en
"Clear
Channel",
"JC
Decaux"
utopi
Да,
мы
живем
в
"Clear
Channel",
"JC
Decaux"
утопии.
Vi
står
aldrig
bakom
eran
nertryckaranda
Мы
никогда
не
поддержим
ваш
деспотизм,
Vi
kommer
aldrig
sluta
upplyfta
varandra
Мы
никогда
не
перестанем
поддерживать
друг
друга.
Har
funnit
en
nyvunnen
styrka
att
andas
Мы
обрели
новую
силу
дышать,
Dom
kommer
aldrig
mer
kunna
styra
mans
tankar
Они
больше
никогда
не
смогут
контролировать
мысли
человека.
Vi
ser
inte
längre
vad
dom
miss-visar
Мы
больше
не
видим
то,
что
они
искажают,
Vi
hör
inte
längre
allt
dom
vill
skrika
Мы
больше
не
слышим
все,
что
они
хотят
кричать.
Det
här
är
ingen
diss-visa
Это
не
дисс,
Men
era
blommor
börjar
vissna
Но
ваши
цветы
начинают
увядать,
Och
brunnen
börjar
visst
sina
И
колодец,
кажется,
начинает
иссякать.
Det
är
på
något
vis
som
att
vi
alla
sitter
på
livstid
В
каком-то
смысле
мы
все
отбываем
пожизненное,
Och
när
åsiktsfriheten
bara
bygger
på
att
va
åsiktsfri
И
когда
свобода
слова
строится
только
на
том,
чтобы
быть
свободным
от
мнений,
Löpsedlar
och
påtvingade
intryck
du
tvingas
att
ta
in
Газетные
заголовки
и
навязанные
впечатления,
которые
ты
вынуждена
принимать,
När
Bonnier
bestämmer
vart
dina
tankar
tar
vid
Когда
Bonnier
решает,
куда
направляются
твои
мысли.
Det
är
på
något
vis
som
att
vi
alla
sitter
på
livstid
В
каком-то
смысле
мы
все
отбываем
пожизненное,
Och
när
yttranden
är
bakom
lås
och
bom,
tro
inte
du
är
fri
И
когда
высказывания
за
решеткой,
не
думай,
что
ты
свободна.
I
detta
åsiktsfängelse
där
reklampelaren
utger
din
grind
В
этой
тюрьме
мнений,
где
рекламный
столб
— твои
ворота,
Ja
vi
lever
i
en
"Clear
Channel",
"JC
Decaux"
utopi
Да,
мы
живем
в
"Clear
Channel",
"JC
Decaux"
утопии.
Så
länge
en
handfull
män
Пока
горстка
мужчин
Styr
vad
som
trycks
i
din
tidning
Контролирует
то,
что
печатается
в
твоей
газете,
Så
kommer
yttrandefriheten
Свобода
слова
Vara
blott
en
tår
invid
min
kind
Будет
лишь
слезой
на
моей
щеке.
Men
jag
finner
tankefrid
igen
Но
я
снова
обретаю
свободу
мысли,
Simpel
tanke
som
förblir
fri
Простая
мысль,
которая
остается
свободной.
Så
jag
ber
dig
igen
släpp
din
tanke
fri
Поэтому
я
снова
прошу
тебя,
освободи
свою
мысль.
(Jag
är
döv
och
blind
för
dig
(Я
глух
и
слеп
для
тебя,
För
jag
tar
inte
in
det
du
säger.)
Потому
что
я
не
воспринимаю
то,
что
ты
говоришь.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeepstarr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.