Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I'm
on
the
move,
I
can-can't
look
back
(No
way)
Ja,
ich
bin
unterwegs,
kann
nicht
zurückblicken
(Kein
Weg)
Screaming
"No
regrets,
no
regrets
at
all"
Schreie
"Keine
Reue,
keine
Reue
überhaupt"
Wasting
time,
I
can't
get
that
back
Verschwendete
Zeit,
die
krieg
ich
nicht
zurück
Uh,
so
everyday
I
go
hard
Äh,
also
gebe
ich
jeden
Tag
alles
Real
nigga
and
all
my
niggas
real
niggas
Echter
Typ
und
alle
meine
Jungs
sind
echte
Typen
Came
from
making
real
figures
(Too
much
money)
Kommen
vom
echten
Geldverdienen
(Zu
viel
Kohle)
Nothing
less,
no
regrets
(Let's
get
it)
Nichts
weniger,
keine
Reue
(Packen
wir's
an)
No-no,
no
regrets,
ahhh...
Nein-nein,
keine
Reue,
ahhh...
Say
hi
to
the
bad
guy,
say
ahhh
to
the
champagne
Sag
Hallo
zum
Bösen,
sag
ahhh
zum
Champagner
Got
a
call
from
my
jail
niggas,
said
I'm
doing
my
damn
thing
Hab
'nen
Anruf
von
meinen
Jungs
im
Knast,
sagten
ich
mache
mein
Ding
(Woo!)
They
see
I'm
doing
my
damn
thing
(Woo!)
Sie
sehen,
ich
mache
mein
Ding
Magazines,
videos,
they
ain't
missing
a
damn
thing
Zeitschriften,
Videos,
sie
verpassen
nichts
davon
Nowadays
I
sell
hope,
what
you
rather
I
sell
dope?
Heutzutage
verkaufe
ich
Hoffnung,
was
willst
du
lieber,
dass
ich
Dope
verkaufe?
What
I
sell
is
a
lifestyle,
naked
bitches
on
sailboats
Was
ich
verkaufe,
ist
ein
Lifestyle,
nackte
Frauen
auf
Segelbooten
Foreign
cars
on
a
freight
train
for
every
nigga
they
railroad
Importautos
auf
'nem
Güterzug
für
jeden,
den
sie
reinlegen
Rent-a-cars
we
road
run,
money
longer
than
train
smoke
Mietwagen,
wir
rasen,
Geld
länger
als
Zugrauch
I
done
been
in
that
same
boat,
I
ain't
letting
this
chain
go
Ich
war
in
demselben
Boot,
ich
lass
diese
Kette
nicht
los
Representing
my
niggas
down
till
they
free
'em
like
Django
Represente
meine
Jungs,
bis
sie
frei
sind
wie
Django
It's
the
same
old,
just
the
same
old
Es
ist
dasselbe,
einfach
dasselbe
How
the
game
go,
where
the
pain
go,
where
the
blame
go
Wie
das
Spiel
läuft,
wo
der
Schmerz
hingeht,
wo
die
Schuld
liegt
My
mind
wanders
on
a
PJ,
my
momma
brought
up
in
the
PJs
Mein
Geist
schweift
auf
'nem
PJ,
meine
Mutter
aufgewachsen
in
den
PJs
In
the
club
sippin'
P&J
on
the
same
arm
as
my
Piaget
(Woo!)
Im
Club
sippe
P&J
am
gleichen
Arm
wie
mein
Piaget
(Woo!)
If
I
leave
today,
throw
the
keys
away
Wenn
ich
heute
gehe,
wirf
die
Schlüssel
weg
But
I'mma
live
today,
I
wanna
see
tomorrow,
I
wanna
lead
the
way
Aber
ich
lebe
heute,
ich
will
morgen
sehen,
ich
will
den
Weg
führen
Momma
had
me
in
the
ghetto,
I
was
raised
in
the
slums
Mutter
hatte
mich
im
Ghetto,
ich
wuchs
in
den
Slums
auf
Every
hero
got
theme
music,
guess
I
need
me
some
drums
Jeder
Held
hat
Titelmusk,
wohl
brauch
ich
'n
paar
Drums
Bought
me
a
5 for
50,
I
bust
'em
down,
it
was
jumps
Kaufte
'ne
5 für
50,
ich
knackte
sie,
es
war
'n
Sprung
Trying
to
be
fresh
as
forces,
I
swear
they
white
as
new
ones
Wollte
fresh
sein
wie
Forces,
die
sind
weiß
wie
neue
Streets
taught
us,
streets
raised
us,
had
it
less
determined
Straßen
lehrten
uns,
Straßen
erzogen
uns,
hatten
weniger,
waren
entschlossen
Dodging
jackers,
dodging
murders,
federal
to
state
pen
Wichsen
ausweichen,
Morden
entgehen,
Bundes-
bis
Staatsknast
Uncle
got
power,
now
I
see
him
in
another
10
Onkel
hat
Macht,
jetzt
seh
ich
ihn
in
weiteren
10
We
was
set
up
just
to
lose,
Lord
know
we
trying
to
win
Wir
waren
darauf
ausgelegt
zu
verlieren,
Herr
weiß,
wir
versuchen
zu
gewinnen
In
the
pursuit
of
this
power,
this
masterpiece
to
the
hour
Auf
der
Jagd
nach
dieser
Macht,
dies
Meisterwerk
bis
zur
Stunde
You
know
it's
platinum
and
waterproof,
wear
this
bitch
in
the
shower
Weißt
du,
es
ist
Platin
und
wasserdicht,
trag
das
Teil
unter
der
Dusche
Yeah,
we
want
finer
things,
plus
a
plug
in
the
scale
Ja,
wir
wollen
feinere
Dinge,
plus
'nen
Stecker
an
der
Waage
Yeah,
them
plates
shining
like
diamond
rings
at
back
can't
you
tell?
Ja,
diese
Teller
glänzen
wie
Diamantringe,
siehst
du's
nicht?
In
the
hood
I'm
a
king,
King
Arthur
to
the
people
Im
Hood
bin
ich
'n
König,
King
Arthur
für
die
Leute
Except
he
got
his
on
a
Chariot,
I
got
mine
in
a
Regal
Nur
dass
er
seinen
auf
'nem
Wagen
hatte,
ich
meinen
in
'nem
Regal
Sportcars,
Italian
leather,
Princess
Cut,
with
baguettes
Sportwagen,
italienisches
Leder,
Princess
Cut,
mit
Baguettes
Law
of
physics
say
them
9s
weigh
more
when
they
wet
Physikgesetz
sagt,
diese
9er
wiegen
mehr
wenn
nass
Presidential
I
came
back,
April
showers
I
rains
back
Präsidentiell
kam
ich
zurück,
Aprilregen,
ich
regne
zurück
Jumped
ahead
like
June
something,
still
I'm
wheeling
that
Maybach
Sprung
vor
wie
Juni
was,
aber
fahre
noch
den
Maybach
Tom
Ford
with
my
braids
back,
Tom
Ford
and
my
shades
black
Tom
Ford
mit
meinen
Zöpfen
zurück,
Tom
Ford
und
meine
schwarzen
Shades
Dope
boy
with
a
cape
on,
super-sizing
that
beige
back
Dope
Boy
mit
Umhang,
super-size
diesen
Beigeton
All
white
like
Gotti
said,
Ye
told
me
I'm
outta
here
Ganz
weiß
wie
Gotti
sagte,
Ye
sagte
mir
"Ich
bin
raus"
Mentioned
Ye
two
years
ago,
yeah,
I
got
that
by
the
square
Erwähnte
Ye
vor
zwei
Jahren,
ja,
ich
hab
das
am
Start
(Woo!)
And
you
could
buy
a
pair,
20
or
more
and
we'll
fly
'em
there
(Woo!)
Und
du
kannst
ein
Paar
kaufen,
20
oder
mehr
und
wir
fliegen
sie
hin
How
you
acting
like
I'm
ain't
here?
D-boy
and
I
pioneer
Wieso
tust
du,
als
wär
ich
nicht
hier?
D-Boy
und
ich
bin
Pionier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.