Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk To Em
Sprich Zu Ihnen
Like
the
person
needs
his
soul
uh
huh,
jeah
Wie
die
Person
ihre
Seele
braucht,
uh
huh,
ja
Fight
the
will
ay
to
need
his
own
ay,
ay,
ay
Kämpf
gegen
den
Willen,
ay,
seine
eigene
zu
brauchen,
ay,
ay,
ay
Just
talk
to
em
for
a
minute,
ay
just
talk
to
em
for
a
minute
Sprich
einfach
kurz
zu
ihnen,
ay,
sprich
einfach
kurz
zu
ihnen
Like
the
baby
ay
needs
to
cry
uh
huh
jeah
Wie
das
Baby,
ay,
weinen
muss,
uh
huh,
ja
If
you
go
ay"
I
swear
jeah
ill
die
ay,
ay,
ay
Wenn
du
gehst,
ay,
ich
schwör',
ja,
ich
sterbe,
ay,
ay,
ay
How
the
f
I'm
free
out
here
and
you
locked
in
there
Wie
zum
Teufel
bin
ich
hier
draußen
frei
und
du
bist
da
drinnen
eingesperrt
Your
whole
family
acts
like
I
ont
care
Deine
ganze
Familie
tut
so,
als
wär's
mir
egal
They
dont
know
about
the
nights
I
just
lay
in
my
bed
Sie
wissen
nichts
von
den
Nächten,
in
denen
ich
nur
in
meinem
Bett
liege
I
can't
even
sleep
I
just
lay
in
my
bed
Ich
kann
nicht
mal
schlafen,
ich
liege
nur
in
meinem
Bett
Eyes
full
of
tears
and
a
heart
full
of
pain
Augen
voller
Tränen
und
ein
Herz
voller
Schmerz
Take
deep
breathes
everytime
I
hear
your
name
Atme
tief
durch,
jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
You
was
more
than
family
you
was
like
my
brother
Du
warst
mehr
als
Familie,
du
warst
wie
mein
Bruder
So
when
the
s
went
down
its
like
I
lost
my
brother
ay
Als
die
Scheiße
passierte,
war
es,
als
hätte
ich
meinen
Bruder
verloren,
ay
And
I
wish
we
could
trade
places
Und
ich
wünschte,
wir
könnten
Plätze
tauschen
Swear
to
GOD
dawg
wish
we
could
trade
places
Schwöre
bei
GOTT,
Kumpel,
wünschte,
wir
könnten
Plätze
tauschen
Livin
a
life
of
crime,
but
it
wasnt
your
life
it
was
more
like
mine
Ein
kriminelles
Leben
gelebt,
aber
es
war
nicht
dein
Leben,
es
war
mehr
wie
meins
I
often
think
about
the
close
calls
we
had
Ich
denke
oft
an
die
knappen
Dinger,
die
wir
hatten
And
I
often
think
about
the
close
brawls
we
had
Und
ich
denke
oft
an
die
heftigen
Schlägereien,
die
wir
hatten
And
I
love
my
n
what
you
know
bout
that
Und
ich
liebe
meinen
Bruder,
was
weißt
du
darüber
And
ill
do
anything
to
get
golmouf
back
talk
to
em
Und
ich
würde
alles
tun,
um
Golmouf
zurückzubekommen,
sprich
zu
ihnen
Like
the
person
needs
his
soul
Wie
die
Person
ihre
Seele
braucht
Fight
the
will
to
need
his
own
Kämpf
gegen
den
Willen,
seine
eigene
zu
brauchen
Make
em
understand,
ay,
please,
make
em
understand
Bring
sie
zum
Verstehen,
ay,
bitte,
bring
sie
zum
Verstehen
Like
the
baby
please,
look,
ay
Wie
das
Baby,
bitte,
schau,
ay
Needs
to
cry
make
em
understand,
ay,
ay,
ay
Weinen
muss,
bring
sie
zum
Verstehen,
ay,
ay,
ay
If
you
go
I
swear
ill
die
Wenn
du
gehst,
schwöre
ich,
ich
sterbe
Make
em
understand,
jeah,
ay,
talk
to
em
ay,
ay,
ay
Bring
sie
zum
Verstehen,
ja,
ay,
sprich
zu
ihnen,
ay,
ay,
ay
Mel
man
you
my
heart
I
swear
to
god
swear
to
god
Mel
Mann,
du
bist
mein
Herz,
ich
schwör'
bei
Gott,
schwör'
bei
Gott
Knew
you
was
real
man
I
saw
it
from
the
start
from
the
start
Wusste,
du
warst
echt,
Mann,
ich
hab's
von
Anfang
an
gesehen,
von
Anfang
an
Even
when
I
was
wrong
my
n
had
my
back
yeah
Selbst
wenn
ich
falsch
lag,
mein
Bruder
stand
hinter
mir,
yeah
Even
when
I
was
right
my
n
had
my
back
damn
right
Selbst
wenn
ich
Recht
hatte,
mein
Bruder
stand
hinter
mir,
verdammt
richtig
We
used
to
laugh
wouldnt
s
funny
naw
Wir
haben
gelacht,
obwohl
Scheiß
nicht
lustig
war,
ne
Late
night
at
my
grandma
house
counting
money
Spät
nachts
im
Haus
meiner
Oma
Geld
zählen
I
trust
you
with
my
life
dawg
if
I
was
married
id
trust
you
with
my
wife
dawg
Ich
vertraue
dir
mein
Leben
an,
Kumpel,
wenn
ich
verheiratet
wäre,
würde
ich
dir
meine
Frau
anvertrauen,
Kumpel
Any
given
time
a
half
a
mill
in
your
possession
Jederzeit
eine
halbe
Mille
in
deinem
Besitz
You
ain't
called
in
two
days
man
I
still
wasnt
stressing
naw:
Du
hast
dich
zwei
Tage
nicht
gemeldet,
Mann,
ich
war
trotzdem
nicht
gestresst,
ne:
Cause
when
I
talk
my
n
listen
listened
Denn
wenn
ich
rede,
hört
mein
Bruder
zu,
hörte
zu
Switch
s
you
used
to
help
me
with
them
pigeons
Beim
Abwickeln,
du
hast
mir
früher
mit
den
Kilos
geholfen
Earnest
Earnest
T.
won't
talk
to
me
dawg
and
it
hurts
it
hurts
Earnest,
Earnest
T.
redet
nicht
mit
mir,
Kumpel,
und
es
tut
weh,
es
tut
weh
She
treats
a
n
like
I'm
the
scum
of
the
life
scum
of
the
earth
Sie
behandelt
mich,
als
wäre
ich
der
Abschaum
des
Lebens,
Abschaum
der
Erde
In
your
eyes
I
couldnt
do
no
wrong
naw
so
to
you
I
dedicate
this
song
talk
to
em
In
deinen
Augen
konnte
ich
nichts
falsch
machen,
ne,
also
widme
ich
dir
dieses
Lied,
sprich
zu
ihnen
Like
the
person
ay
needs
his
soul
ay
Wie
die
Person,
ay,
ihre
Seele
braucht,
ay
Fight
the
will
talk
to
em
for
me
my
nto
need
his
own
Kämpf
gegen
den
Willen,
sprich
für
mich
zu
ihnen,
mein
Bruder,
seine
eigene
zu
brauchen
Gotta
feel
me
on
this
one,
jeah,
ay,
talk
to
em
in
tongues
n,
Du
musst
das
fühlen,
ja,
ay,
sprich
zu
ihnen
in
Zungen,
Mann,
Do
it
make
these
ns
understand
Tu
es,
bring
diese
Typen
zum
Verstehen
Like
the
baby
ay
needs
to
I
love
you
Mat
Lou
Wie
das
Baby,
ay,
muss,
ich
liebe
dich
Mat
Lou
Cry
uh
huh,
talk
to
em
Weinen,
uh
huh,
sprich
zu
ihnen
If
you
go
I
ont
think
they
understand
me
my
n
Wenn
du
gehst,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
mich
verstehen,
mein
Bruder
I
swear
ill
die
jeah,
talk
to
em,
ay,
ay,
ay
Ich
schwör',
ich
sterbe,
ja,
sprich
zu
ihnen,
ay,
ay,
ay
Mustve
bust
ten
rounds
through
the
strap
in
your
lap
Muss
zehn
Schuss
durch
die
Knarre
auf
deinem
Schoß
abgefeuert
haben
Knew
I
was
a
gangsta
I
wasnt
going
for
that
Wusste,
ich
war
ein
Gangsta,
ich
ließ
mir
das
nicht
gefallen
P
n
in
my
yard
talkin
s
Schwächling
in
meinem
Hof,
redet
Scheiße
Know
in
damn
well
I
was
on
some
G
s
Wusste
verdammt
genau,
dass
ich
auf
'nem
Gangster-Trip
war
Let
the
whole
clip
ride
and
didnt
think
Das
ganze
Magazin
leer
geschossen
und
nicht
nachgedacht
Let
the
whole
clip
ride
and
didnt
blink
Das
ganze
Magazin
leer
geschossen
und
nicht
gezuckt
You
told
me
kindly
not
to
bring
the
white
in
your
house
Du
hast
mir
freundlich
gesagt,
ich
soll
das
Weiße
nicht
in
dein
Haus
bringen
And
then
what
I
do
bring
the
white
in
the
house
Und
was
mach
ich
dann?
Bringe
das
Weiße
ins
Haus
Bricks
in
the
addict
and
yean
know
Kilos
auf
dem
Dachboden
und
du
wusstest
es
nicht
Your
grandson
killin
em
he
getting
24
Dein
Enkel
räumt
ab,
er
kriegt
24
Tausend
Feds
at
the
door
I'm
out
of
town
Feds
an
der
Tür,
ich
bin
nicht
in
der
Stadt
Yean
tell
em
s,
you
held
me
down
Du
hast
ihnen
nichts
gesagt,
du
hast
zu
mir
gehalten
Now
a-days
I
rock
the
mic
I'm
getting
paid
for
that
Heutzutage
rocke
ich
das
Mikrofon,
ich
werde
dafür
bezahlt
And
all
the
s
I
been
through
I'm
getting
paid
for
that
Und
für
all
die
Scheiße,
durch
die
ich
gegangen
bin,
werde
ich
bezahlt
Always
said
I
would
make,
wish
you
could
see
me
now
Immer
gesagt,
ich
würde
es
schaffen,
wünschte,
du
könntest
mich
jetzt
sehen
But
if
I
tried
to
tell
her
she
probably
wouldnt
believe
me
now
Aber
wenn
ich
versuchen
würde,
es
ihr
zu
erzählen,
würde
sie
mir
jetzt
wahrscheinlich
nicht
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay W Jenkins, Frankie Beverly, Jesse Blake, Chadron S Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.