Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölemeyiz
bu
batakta
ortak
Wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
sterben,
Partnerin
Ağzına
kadar
dolu
bardak
Das
Glas
ist
bis
zum
Rand
voll
Son
damlayana
yazık
olcak
Dem
Letzten,
der
tropft,
wird's
leidtun
Değilsen
bi'
korkak
zor
değil
kurtulmak
Wenn
du
keine
Feiglingin
bist,
ist
es
nicht
schwer
zu
entkommen
Ölemeyiz
bu
batakta
ortak
Wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
sterben,
Partnerin
Ağzına
kadar
dolu
bardak
Das
Glas
ist
bis
zum
Rand
voll
Son
damlayana
yazık
olcak
Dem
Letzten,
der
tropft,
wird's
leidtun
Değilsen
bir
korkak
zor
değil
kurtulmak
Wenn
du
keine
Feiglingin
bist,
ist
es
nicht
schwer
zu
entkommen
Ölemeyiz
bu
batakta
ortak
Wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
sterben,
Partnerin
Yazarım
mahalle
günlükleri
Ich
schreibe
Ghetto-Tagebücher
Aradığınız
her
bi'
şey
başka
bi'
zulada
üstümde
değil
Alles,
was
du
suchst,
ist
in
'nem
andern
Versteck,
nicht
bei
mir
İyi
koku
alıyo'
şu
Chihuahua'lar,
metropol
ghetto'nun
gümrükleri
Diese
Chihuahuas
wittern
gut,
die
Zollstationen
des
Metropolen-Ghettos
Yerim
ayakta
bu
züppeleri,
diğer
çocuklar
düşünür
öldürmeyi
Ich
fresse
diese
Snobs
im
Stehen,
andere
Kids
denken
ans
Töten
Çakır
gözlerim
içinde
işler
döner
Beyblade
gibi
In
meinen
graublauen
Augen
dreht
sich
das
Business
wie
ein
Beyblade
Sakın
ölmemi
dileme,
bu
tarafta
çok
eksiğiz
Wünsch
mir
bloß
nicht
den
Tod,
auf
dieser
Seite
sind
wir
zu
wenige
Yakın
değilsek
konuşup
kaçırma
zerre
keyfimi
Wenn
wir
uns
nicht
nahestehen,
laber
nicht
und
versau
mir
null
die
Laune
Bi'
çoğunun
eğitimi
yok,
yorma
beynini
Viele
von
denen
hab'n
keine
Bildung,
streng
dein
Hirn
nicht
an
Suç
içinde
evrilir
bu
çocuklar
(bu
çocuklar)
Im
Verbrechen
entwickeln
sich
diese
Kids
(diese
Kids)
Eder
canından
hedef
olmaktan
çıkarsa
bulutlar
Wenn
die
Wolken
sich
lichten,
kein
Ziel
mehr
zu
sein
– dafür
geben
sie
ihr
Leben
Vergiler,
ödemeler,
büyük
hudutlar
Steuern,
Zahlungen,
fette
Grenzen
Bi'kaç
dolardan
da
yersiz
hayatlar,
alt
kesimde
çevrilen
dolaplar
Wertlose
Leben
für
ein
paar
Dollar,
Deals,
die
in
der
Unterschicht
laufen
Sarayı
olan
ve
de
evsiz
bunaklar,
yavaştan
uzaklaş
Die
mit
Palästen
und
obdachlose
Greise,
verpiss
dich
langsam
Sıra
gelen
konutlar
arasında
boğuşmak
Zwischen
den
aufgereihten
Wohnblöcken
kämpfen
İşler
değilse
de
yolunda
ölemeyiz
bu
batakta
Auch
wenn's
nicht
rund
läuft,
wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
krepieren
Sıra
gelen
konutlar
arasında
boğuşmak
Zwischen
den
aufgereihten
Wohnblöcken
kämpfen
Tutsak
değiliz
sonuçta
Wir
sind
schließlich
keine
Gefangenen
Ölemeyiz
bu
batakta
ortak
Wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
sterben,
Partnerin
Ağzına
kadar
dolu
bardak
Das
Glas
ist
bis
zum
Rand
voll
Son
damlayana
yazık
olcak
Dem
Letzten,
der
tropft,
wird's
leidtun
Değilsen
bi'
korkak
zor
değil
kurtulmak
Wenn
du
keine
Feiglingin
bist,
ist
es
nicht
schwer
zu
entkommen
Ölemeyiz
bu
batakta
ortak
Wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
sterben,
Partnerin
Ağzına
kadar
dolu
bardak
Das
Glas
ist
bis
zum
Rand
voll
Son
damlayana
yazık
olcak
Dem
Letzten,
der
tropft,
wird's
leidtun
Değilsen
bir
korkak
zor
değil
kurtulmak
Wenn
du
keine
Feiglingin
bist,
ist
es
nicht
schwer
zu
entkommen
Ölemeyiz
bu
batakta
ortak
Wir
können
in
diesem
Sumpf
nicht
sterben,
Partnerin
(Hey,
n'aber
ortak?)
(Hey,
was
geht,
Partnerin?)
(Tu-tu-tu,
tu-tu-tu)
(Tu-tu-tu,
tu-tu-tu)
Çatık
kaşım,
gözüm
parlar
Stirn
gerunzelt,
meine
Augen
funkeln
On
marifet,
on
parmak
Zehn
Talente,
zehn
Finger
Kafam
fresh,
erdim
rahata
Mein
Kopf
ist
fresh,
hab
meine
Ruhe
gefunden
Her
gün
şamata,
çal
bi'
gırnata
(oyna)
Jeden
Tag
Action,
spiel
'ne
Klarinette
(spiel!)
Oynasın
Queen
Latifah
Lass
Queen
Latifah
auflegen
Coco
Jambo,
sanki
tonu
Kalimba
Coco
Jambo,
als
wär's
'n
Kalimba-Ton
Binbir
entrika
ama
harika
Tausend
Intrigen,
aber
geil
Damakta
kalır,
tadı
vanilya
Bleibt
auf
der
Zunge,
Vanillegeschmack
Top
ayakta,
Juan
Mata
Ball
am
Fuß,
Juan
Mata
Çalıyo'
kaset,
Africa
Bambaataa,
ey
Die
Kassette
läuft,
Afrika
Bambaataa,
ey
Fick
deine
mutte',
puta
Fick
deine
Mutter,
Puta
Oturma
benim
kaputa
Setz
dich
nicht
auf
meine
Motorhaube
Kırık
pota,
Dennis
Rodman
Kaputter
Korb,
Dennis
Rodman
Her
gün
flex,
her
an
modda
Jeden
Tag
Flex,
jeden
Moment
im
Film
Erir
gider
senin
motto
Dein
Motto
schmilzt
dahin
Açık
denizde,
delik
bi'
botta
Auf
offener
See,
in
'nem
löchrigen
Boot
Siyah
bandana,
üçgen
Bermuda
Schwarzes
Bandana,
Bermuda-Dreieck
Girer
tabuta
ya
da
mapusa
Landet
im
Sarg
oder
im
Knast
Casino
Royale,
Gazimağusa
Casino
Royale,
Gazimağusa
Ya
da
düşelim
köşede
barbuta
Oder
lass
uns
in
der
Ecke
Würfel
zocken
Silaha
ruhsat,
gerek
yok
aslan
Waffenschein?
Brauch
ich
nicht,
Löwin!
Yine
de
siklemem
denetim
olsa
Trotzdem
scheißegal,
auch
wenn
Kontrolle
kommt
Sebebim
olsan
yalan
ederdim
Wärst
du
mein
Grund,
ich
würd
ihn
verkacken
Cennette
bir
tane
biletim
olsa
Selbst
wenn
ich
ein
Ticket
für
den
Himmel
hätte
Kapkara,
sokakta
kırılır
kafa
Pechschwarz,
auf
der
Straße
wird
der
Schädel
eingeschlagen
Yaşa,
so
high,
şartlar
boyunu
aşar
Lebe,
so
high,
die
Umstände
überfordern
dich
Bakma
aşağı,
hayat
bi'
o
kadar
gaddar
Schau
nicht
runter,
das
Leben
ist
genauso
grausam
Tırman
paşam,
lafa,
söze
gerek
yok
bilhassa
Kletter
hoch,
Süße,
Gelaber
ist
unnötig,
erst
recht
Kapkara,
sokakta
kırılır
kafa
Pechschwarz,
auf
der
Straße
wird
der
Schädel
eingeschlagen
Yaşa,
so
high,
şartlar
boyunu
aşar
Lebe,
so
high,
die
Umstände
überfordern
dich
Bakma
aşağı,
hayat
bi'
o
kadar
gaddar
Schau
nicht
runter,
das
Leben
ist
genauso
grausam
Tırman
paşam,
lafa,
söze
gerek
yok
bilhassa
Kletter
hoch,
Süße,
Gelaber
ist
unnötig,
erst
recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Kacar, Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.