Jefe - BELAMI ARIYORUM - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jefe - BELAMI ARIYORUM




BELAMI ARIYORUM
ИЩУ СВОИ НЕПРИЯТНОСТИ
Paşa blokları
Пашины кварталы
Belamı aradığım bi' gece
Ночь, когда я ищу неприятностей, детка
Air baglerine ulaşıyor BMW
BMW врезается в подушки безопасности
Peki bunu nasıl anlatırım pedere?
И как мне объяснить это отцу?
Sorun vardır işin içindeyse El Jefe
Если замешан Эль Хефе, значит, дело плохо
Tekrar sabıkalar bütün çocukluğum BBS jant kadar
Снова судимости, всё моё детство как BBS диски
Fresh serseri duruşumuz sanki destan
Наш дерзкий вид, словно легенда
Yaşadığım vardır unuttuğum
Есть то, что я пережил, есть то, что я забыл
Bile günahları, bile bile güzellikler dile tanrıdan
Даже грехи, даже красоту, проси у Бога, детка
Uyan yeni güne, şansına
Проснись с новым днём, на удачу
Ne çıkar ki daha karşına?
Что ещё может встать на твоём пути?
Bir bataklıkta bütün hatıram
Все мои воспоминания болото
Bizden olmayan birine düşmez yargılamak beni
Тем, кто не из наших, не судить меня
İşler temiz ise, düştü dostlar teker teker Ketamin'e
Если дела чисты, друзья один за другим падают на Кетамин
Doğduk işte sonbaharın tam içine
Мы родились прямо в середине осени
Güçsüz yapraklar öldü daha ulaşmadan mevsimine
Слабые листья погибли, не дожив до своего сезона
Bu batı, kuralları katı, tehlike sezersem birinizde değişir lügatim
Это запад, правила жесткие, если почувствую опасность в одном из вас, мой словарь изменится
Bu batı, yanıyorsa canım, inan bebeğim ismini biraz zorla hatırlarım
Это запад, если мне больно, поверь, малышка, мне будет сложно вспомнить твоё имя
Belamı arıyorum bu gece
Ищу своих неприятностей этой ночью
Değil sorun değil, illegal bu yarım kürede
Не проблема, не проблема, это незаконно в этом полушарии
Belamı arıyorum bu gece
Ищу своих неприятностей этой ночью
Daha doymadan koydum dostlarımı kefene
Не насытившись, я уложил своих друзей в саван
Belamı arıyorum bu gece
Ищу своих неприятностей этой ночью
Harlıyor caddeleri söylediğim her gece
Мои слова сжигают улицы каждую ночь
Belamı arıyorum bu gece, belamı arıyorum
Ищу своих неприятностей этой ночью, ищу своих неприятностей
Pa-Pardon, benzeyemedim sıradan birine
Па-прости, я не похож на обычного парня
Suratım eşkal, vokalim ediyor irite seni
Моё лицо фоторобот, мой вокал раздражает тебя
Sebebi benim, budur mahallenin şartları
Виноват я, таковы условия района
Zafer getiriyorsa üç kağıdı dudağından öperim (dudağından)
Если это принесет победу, я поцелую обман в твои губы твои губы)
Bana iyi bak, gölgeler ya da yıldızlar olur barikat
Смотри на меня внимательно, тени или звезды станут баррикадой
Hızlı sokakların ötesinde uyuyan mutant
Мутант, спящий за пределами быстрых улиц
Nefesini tut, uyanırsa sonun olacak
Задержи дыхание, если он проснется, тебе конец
İstanbul, sorunlar kum gibi
Стамбул, проблемы как песок
Çözümü bilen oynuyorüç maymun
Знающий решение играет в молчанку
İyiysen dur yerinde, çünkü bizim gibi çocukları besler kuşku
Если ты хороший, стой на месте, потому что таких детей, как мы, питают сомнения
Bu batı, suçlarıma tanık, çığlık sesleriyle yıkıldı cezaevi paşanın
Этот запад свидетель моих преступлений, тюрьма паши разрушена криками
Bu batı, doğuştan adamım, çünkü sadece bir belanın içinde geçer adım
Этот запад, я прирожденный человек, потому что мой шаг звучит только среди бед
Belamı arıyorum bu gece
Ищу своих неприятностей этой ночью
Değil sorun değil, illegal bu yarım kürede
Не проблема, не проблема, это незаконно в этом полушарии
Belamı arıyorum bu gece
Ищу своих неприятностей этой ночью
Daha doymadan koydum dostlarımı kefene
Не насытившись, я уложил своих друзей в саван
Belamı arıyorum bu gece
Ищу своих неприятностей этой ночью
Harlıyor caddeleri söylediğim her gece
Мои слова сжигают улицы каждую ночь
Belamı arıyorum bu gece, belamı arıyorum
Ищу своих неприятностей этой ночью, ищу своих неприятностей





Авторы: Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.