Текст и перевод песни Jefe - Bloklar Arasından
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloklar
arasından
düşeriz
gündemine
Мы
вычтем
из
блоков
на
повестку
дня
декрета
Tanık
olur
düşlerime
212
Я
буду
свидетелем
моих
снов
212
Mahalleden
yükselen
ses
Jefe
Голос,
поднимающийся
из
района,
Джефе
Problemiz
üst
kesime
Наша
проблема
с
верхним
разрезом
Bloklar
arasından
düşeriz
gündemine
Мы
вычтем
из
блоков
на
повестку
дня
декрета
Tanık
olur
düşlerime
212
Я
буду
свидетелем
моих
снов
212
Mahalleden
yükselen
ses
Jefe
Голос,
поднимающийся
из
района,
Джефе
Problemiz
üst
kesime
bloklar
arasından
Наша
проблема
в
верхнем
декоре
между
блоками
Yürüyo'
kötü
şöhret
sirenlerle
paralel
Параллель
с
сиренами
дурной
славы
Peşimi
bırakmaz
her
ikisi
de
Он
меня
не
отпустит,
оба
Batı
caddesinde
dostlarım
Мои
друзья
на
Западной
улице
Mercedes
mafya
bi'
model
Мерседес-
модель
мафии
Bu
Ghetto'da
bakarız
işimize
Мы
займемся
делом
в
этом
Гетто
Gözlerim
kararıyo'
koptu
kayışlar
Мои
глаза
потемнели,
оторванные
ремни
Küçük
bi'
serseriydim
arınmışken
korkularımdan
Я
был
маленьким
придурком,
когда
был
свободен
от
своих
страхов
Bugünüm
zorlu
yarından
(dan-dan)
Сегодня
у
меня
тяжелый
завтрашний
день.
Yaşarım
"hustler"
bi'
kurtuluşum
var
Я
живу,
у
меня
есть
спасение
"хастлера".
Köşeyi
döndüğün
gibi
deparı
bas
ya!
Забирай,
как
только
повернешь
за
угол!
Keke
paniklemeden
asılır
marşa
Кекс
можно
повесить
без
паники
на
стартер
Soluklan
yolun
yanında
Дыши
рядом
с
дорогой
Sekiz
serseri
arasında
bölünüyor
bütün
pasta
Деконструированный
между
восемью
бродягами
весь
пирог
Bi'
sorun
yoktu
şişeler
yere
doğru
eğilmeden
önce
Все
было
хорошо,
пока
бутылки
не
наклонились
к
полу
Bütün
melekler
silahlanıp
namluyu
bize
çevirmeden
önce
До
того,
как
все
ангелы
вооружились
и
повернули
ствол
к
нам
Bloklar
arasından
düşeriz
gündemine
Мы
вычтем
из
блоков
на
повестку
дня
декрета
Tanık
olur
düşlerime
212
Я
буду
свидетелем
моих
снов
212
Mahalleden
yükselen
ses
Jefe
Голос,
поднимающийся
из
района,
Джефе
Problemiz
üst
kesime
Наша
проблема
с
верхним
разрезом
Bloklar
arasından
düşeriz
gündemine
Мы
вычтем
из
блоков
на
повестку
дня
декрета
Tanık
olur
düşlerime
212
Я
буду
свидетелем
моих
снов
212
Mahalleden
yükselen
ses
Jefe
Голос,
поднимающийся
из
района,
Джефе
Problemiz
üst
kesime
bloklar
arasından
Наша
проблема
в
верхнем
декоре
между
блоками
Dostlarım
"loco"
değil
"eşgal"
Друзья
мои,
не
"локо",
а
"спартак"
Yaparız
otoyolda
test-drive
Мы
проведем
тест-драйв
на
шоссе
Bugünkü
andırıyo'
Dej
Loaf
Это
похоже
на
сегодняшний
день,
Деж
Лоф
Kulaklarımda
"Step
Up"
ediyor
têk-têkrar
У
меня
в
ушах
"шагает".
Ucuz
rapçilere
yeraltında
son
Конец
дешевым
рэперам
под
землей
Şimdi
oluyorum
züppelere
yer
üstünde
problem
Теперь
я
становлюсь
проблемой
для
снобов
над
землей
Yok
fark
benim
için
beef
ya
da
şov
Никакой
разницы
для
меня,
говядина
или
шоу
Çünkü
tahtta
değil
mahallede
imparator
Потому
что
император
не
на
троне,
а
по
соседству
Hissedersin
doruklarında
Ты
чувствуешь
это
в
своих
кульминациях
Dostlarım
yolun
yanında
Мои
друзья
рядом
с
дорогой
Ve
bayrak
dalgalanırsa
И
если
флаг
развевается
Zafer
çanları
çalıyorr
batı
taraflarında
На
западных
сторонах
звонят
колокола
победы
Çekmeceden
yıldızlara
kanatlanırlar
(vio!)
Из
ящика
они
расправляются
со
звездами
(вио!)
Bi'
sorun
yoktu
şişeler
yere
doğru
eğilmeden
önce
Все
было
хорошо,
пока
бутылки
не
наклонились
к
полу
Bütün
melekler
silahlanıp
namluyu
bize
çevirmeden
önce
До
того,
как
все
ангелы
вооружились
и
повернули
ствол
к
нам
Bloklar
arasından
düşeriz
gündemine
Мы
вычтем
из
блоков
на
повестку
дня
декрета
Tanık
olur
düşlerime
212
Я
буду
свидетелем
моих
снов
212
Mahalleden
yükselen
ses
Jefe
Голос,
поднимающийся
из
района,
Джефе
Problemiz
üst
kesime
Наша
проблема
с
верхним
разрезом
Bloklar
arasından
düşeriz
gündemine
Мы
вычтем
из
блоков
на
повестку
дня
декрета
Tanık
olur
düşlerime
212
Я
буду
свидетелем
моих
снов
212
Mahalleden
yükselen
ses
Jefe
Голос,
поднимающийся
из
района,
Джефе
Problemiz
üst
kesime
bloklar
arasından
Наша
проблема
в
верхнем
декоре
между
блоками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uğur öztürk, Yakup Egemen Ateş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.