Текст и перевод песни Shy Glizzy - Congratulations
Congratulations
Поздравляю
Congratulations
Поздравляю,
You
have
invented
a
new
kind
of
stupid
ты
изобрел
новый
вид
глупости.
A
'damage
you
can
never
undo'
kind
of
stupid
Глупость
типа
"ущерб,
который
ты
никогда
не
исправишь".
An
'open
all
the
cages
in
the
zoo'
kind
of
stupid
Глупость
типа
"открыть
все
клетки
в
зоопарке".
'Truly,
you
didn't
think
this
through?'
kind
of
stupid
Глупость
типа
"ты
вообще
не
думал,
да?".
Let's
review
Давай
вспомним:
You
took
a
rumor
a
few
maybe
two
people
knew
and
refuted
it
by
sharing
an
affair
of
which
no
one
has
accused
you
ты
взял
слух,
который
знали
от
силы
пара
человек,
и
опроверг
его,
рассказав
о
романе,
в
котором
тебя
никто
не
обвинял.
I
begged
you
to
take
a
break,
you
refused
to
Я
умоляла
тебя
взять
паузу,
ты
отказался.
So
scared
of
what
your
enemies
will
do
to
you
Так
боишься
того,
что
сделают
с
тобой
твои
враги.
You're
the
only
enemy
you
ever
seem
to
lose
to
Ты
— единственный
враг,
которому
ты
постоянно
проигрываешь.
You
know
why
Jefferson
can
do
what
he
wants?
Знаешь,
почему
Джефферсон
может
делать,
что
хочет?
He
doesn't
dignify
school-yard
taunts
with
a
response!
Он
не
отвечает
на
школьные
дразнилки!
So
yeah,
congratulations!
Так
что
да,
поздравляю!
You've
redefined
your
legacy
Ты
переписал
свое
наследие.
Congratulations
Поздравляю.
It
was
an
act
of
political
sacrifice!
Это
был
акт
политического
самопожертвования!
Sacrifice?
Самопожертвования?
I
languished
in
a
loveless
marriage
in
London
Я
томилась
в
безлюбом
браке
в
Лондоне.
I
lived
only
to
read
your
letters
Я
жила
только
ради
твоих
писем.
I
look
at
you
and
think
'God,
what
have
we
done
with
our
lives
and
what
did
it
get
us?'
Я
смотрю
на
тебя
и
думаю:
"Боже,
что
мы
сделали
со
своей
жизнью,
и
что
нам
это
дало?".
That
doesn't
wipe
the
tears
or
the
years
away
Это
не
сотрет
ни
слез,
ни
прожитых
лет.
But
I'm
back
in
the
city
and
I'm
here
to
stay
Но
я
вернулась
в
город
и
останусь
здесь.
And
you
know
what
I'm
here
to
do?
И
знаешь,
зачем
я
здесь?
I'm
not
here
for
you
(Ooh)
Я
здесь
не
ради
тебя.
(О-о)
I
know
my
sister
like
I
know
my
own
mind
Я
знаю
свою
сестру,
как
свой
собственный
разум.
You
will
never
find
anyone
as
trusting
or
as
kind
Ты
никогда
не
найдешь
никого
настолько
доверчивого
и
доброго.
And
a
million
years
ago
she
said
to
me
'this
one's
mine'
И
миллион
лет
назад
она
сказала
мне:
"Он
мой".
So
I
stood
by
Поэтому
я
не
вмешивалась.
Do
you
know
why?
Знаешь,
почему?
I
love
my
sister
more
than
anything
in
this
life
Я
люблю
свою
сестру
больше
всего
на
свете.
I
will
choose
her
happiness
over
mine
every
time
Я
всегда
выберу
ее
счастье,
а
не
свое.
Is
the
best
thing
in
our
lives
— лучшее,
что
есть
в
нашей
жизни.
So
never
lose
sight
of
the
fact
that
you
have
been
blessed
with
the
best
wife
Так
что
никогда
не
забывай,
что
тебе
повезло
с
лучшей
женой.
Congratulations
Поздравляю.
For
the
rest
of
your
life
До
конца
твоей
жизни
Every
sacrifice
you
make
is
for
my
sister
каждая
твоя
жертва
— ради
моей
сестры.
Give
her
the
best
life
Подари
ей
лучшую
жизнь.
Congratulations
Поздравляю.
Please
don't
remove
this
if
you
get
the
reference
tho
Пожалуйста,
не
удаляйте
это,
если
вы
понимаете
отсылку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marquis King, Thomas Clayton Eckard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.