Текст и перевод песни Jeff Beck Group - The Hangman's Knee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hangman's Knee
Колено палача
Hangman
hangman
Палач,
палач,
Slack
your
noose
ослабь
свою
петлю,
Slack
it
oh
slack
it
ослабь
её,
ну
ослабь
же,
Slack
if
for
a
while
ослабь
её
ненадолго.
There
ain't
no
use
in
your
hurrying
me
Нет
смысла
торопить
меня,
Ain't
nothing
gonna
change
things
now
ничего
уже
не
изменишь.
Oh
I
ain't
trying
to
prove
your
judges
wrong
О,
я
не
пытаюсь
доказать,
что
ваши
судьи
неправы,
And
your
jury
oh
your
jury
и
ваши
присяжные,
о,
ваши
присяжные,
I
guess
I
know
the
way
out
кажется,
я
знаю
выход.
If
you
kill
me
with
my
canvas
shirt
Если
ты
убьёшь
меня
в
моей
холщовой
рубашке,
Good
god
you
can
put
my
lawyer
in
jail
боже
правый,
ты
можешь
посадить
моего
адвоката
в
тюрьму.
It's
just
this
twenty-two
minutes
to
prepare
yourself
Осталось
всего
двадцать
две
минуты,
чтобы
подготовиться,
I
haven't
been
in
this
position
before
я
раньше
не
был
в
таком
положении.
Wash
your
hands,
get
your
rabbit
tail
Вымой
руки,
возьми
свой
кроличий
хвостик,
Find
your
waistcoat
lock
the
door
найди
свой
жилет,
запри
дверь.
Get
your
rabbit
tail
Возьми
свой
кроличий
хвостик,
Get
your
rabbit
tail
and
lock
the
door
возьми
свой
кроличий
хвостик
и
запри
дверь.
Listen
to
this
now
Послушай
теперь
это:
Hangman
slack
your
noose
палач,
ослабь
свою
петлю,
Oh
slack
it
please
slack
it
о,
ослабь
её,
прошу,
ослабь,
Oh
would
you
slack
it
for
a
while
о,
не
мог
бы
ты
ослабить
её
ненадолго?
Give
me
one
more
chance
Дай
мне
ещё
один
шанс,
There
ain't
no
use
in
you
hurrying
me
нет
смысла
торопить
меня,
Good
god
nothing
gonna
stop
me
now
боже
правый,
ничто
меня
теперь
не
остановит.
Oooo
don't
you
worry
О-о-о,
не
волнуйся,
Cause
you
never
get
your
потому
что
ты
никогда
не
получишь
свой...
Yeah
well
might
get
your
waistcoat
on
Да,
ну,
мог
бы
надеть
свой
жилет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Beck, Rod Stewart, Ron Wood, T. Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.