Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elegy For Dunkirk [feat. Olivia Safe]
Элегия по Дюнкерку [исполняет Оливия Сейф]
(Feat.
Olivia
Safe)
(Исполняет
Оливия
Сейф)
Dear
Lord
and
Father
of
mankind,
Господь
и
Отец
всего
человечества,
Forgive
our
foolish
ways!
Прости
нам
наши
глупости!
Re-clothe
us
in
our
rightful
mind,
Облачи
нас
в
разум
чистый,
In
purer
lives
thy
service
find,
В
жизнях
праведных
служить
Тебе,
In
deeper
reverence
praise.
В
глубоком
благоговении
восхвалять.
In
simple
trust
like
theirs
who
heard,
С
простою
верой,
как
те,
кто
слышал,
Beside
the
Syrian
sea,
У
Сирийского
моря,
The
gracious
calling
of
the
Lord,
Благодатный
зов
Господень,
Let
us,
like
them,
without
a
word
Позволь
нам,
как
им,
без
единого
слова
Rise
up
and
follow
thee.
Встать
и
последовать
за
Тобой.
O
Sabbath
rest
by
Galilee!
О,
Субботний
покой
у
Галилеи!
O
calm
of
hills
above,
О,
тишина
холмов,
Where
Jesus
knelt
to
share
with
thee
Где
Иисус
преклонил
колени,
чтобы
разделить
с
Тобой
The
silence
of
eternity,
Безмолвие
вечности,
Interpreted
by
love!
Истолкованное
любовью!
Drop
thy
still
dews
of
quietness,
Пролей
Свою
тихую
росу
спокойствия,
Till
all
our
strivings
cease;
Пока
все
наши
стремления
не
утихнут;
Take
from
our
souls
the
strain
and
stress,
Сними
с
наших
душ
напряжение
и
стресс,
And
let
our
ordered
lives
confess
И
пусть
наши
упорядоченные
жизни
признают
The
beauty
of
thy
peace.
Красоту
Твоего
мира.
Breathe
through
the
heats
of
our
desire
Вдохнуть
в
жар
наших
желаний
Thy
coolness
and
thy
balm;
Твою
прохладу
и
Твой
бальзам;
Let
sense
be
dumb,
let
flesh
retire;
Пусть
чувства
замолкнут,
пусть
плоть
отступит;
Speak
through
the
earthquake,
wind,
and
fire,
Говори
сквозь
землетрясение,
ветер
и
огонь,
O
still
small
voice
of
calm!
О,
тихий,
кроткий
голос
спокойствия!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marianelli Dario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.