Текст и перевод песни Jeff Black - That's Just About Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Just About Right
Это В Самый Раз
My
old
friend
lives
up
in
the
mountains
Мой
старый
друг
живёт
высоко
в
горах,
He
flew
up
there
to
paint
the
world
Он
улетел
туда,
чтобы
рисовать
мир.
He
says
even
though
interpretation's
what
I
count
on
Он
говорит,
что,
хотя
я
полагаюсь
на
интерпретацию,
This
little
picture
to
me
seems
blurred
Эта
маленькая
картинка
мне
кажется
размытой.
Hard
lines
and
the
shadows
come
easy
Чёткие
линии
и
тени
даются
легко,
I
see
it
all
just
as
clear
as
a
bell
Я
вижу
всё
так
же
ясно,
как
день,
I
just
can't
seem
to
set
my
easel
to
please
me
Просто
никак
не
могу
установить
мольберт,
чтобы
порадовать
себя,
I
paint
my
heaven
and
it
looks
like
hell
Я
рисую
свой
рай,
а
он
выглядит
как
ад.
Is
it
me
or
is
my
vision
jaded?
Это
я
или
моё
зрение
притупилось?
If
I
ask
you,
will
you
tell
me
true?
Если
я
спрошу
тебя,
ты
скажешь
мне
правду?
I
say,
no
and
yes,
I
think
the
world
you've
painted
Я
говорю,
и
да,
и
нет,
думаю,
мир,
который
ты
нарисовал,
It's
just
the
way
that
it
appears
to
you
Это
просто
то,
как
он
тебе
видится.
Oh,
your
blue
might
be
gray,
О,
твой
синий
может
быть
серым,
Your
less
might
be
more
Твоего
«меньше»
может
быть
больше,
Your
window
to
the
world
Твоё
окно
в
мир
Might
be
the
big
front
door
Может
быть
парадной
дверью,
Your
shiniest
day
Твой
самый
светлый
день
Might
come
in
the
middle
of
the
night
Может
наступить
посреди
ночи.
He
says,
man
I
ain't
coming
down
Он
говорит:
«Чувак,
я
не
спущусь,
Until
my
picture
is
perfect
Пока
моя
картина
не
станет
идеальной,
And
all
the
wonder
has
gone
from
my
eyes
И
пока
всё
волшебство
не
уйдёт
из
моих
глаз
Down
through
my
hands
and
on
to
the
canvas
Сквозь
мои
руки
на
холст,
Still
like
my
vision
but
still
a
surprise
Всё
ещё
как
моё
видение,
но
всё
ещё
сюрприз».
Still
life
he
says
is
the
hardest
impression
Натюрморт,
говорит
он,
— это
самое
сложное
впечатление,
It's
always
moving
so
I
just
let
it
come
through
Он
всегда
движется,
поэтому
я
просто
позволяю
ему
проявляться,
And
that
my
friend
I
say
is
the
glory
of
true
independence
И
это,
друг
мой,
я
говорю,
— это
слава
истинной
независимости
—
Just
to
do
what
you
do
(what
you
do
what
you
do
Просто
делать
то,
что
ты
делаешь
(что
ты
делаешь,
что
ты
делаешь).
I
don't
think
people's
visions
get
jaded
Я
не
думаю,
что
видение
людей
притупляется,
I
think
the
times
change
and
so
does
the
truth
Я
думаю,
что
времена
меняются,
и
правда
тоже,
So
in
that
I
think
the
world
you've
painted
Так
что
в
этом
я
думаю,
что
мир,
который
ты
нарисовал,
Is
just
the
way
that
it
appears
to
you
Это
просто
то,
как
он
тебе
видится.
We
ended
our
talk
on
how
many
friendships
had
faded
Мы
закончили
наш
разговор
тем,
сколько
дружеских
отношений
угасло,
And
nowadays
what
makes
a
picture
seem
real
И
что
в
наши
дни
делает
картинку
настоящей.
Are
the
simpler
versions
and
not
complicated
Это
более
простые,
а
не
сложные
версии,
Thanks
for
the
brushes
man
I'll
see
you
next
year
Спасибо
за
кисти,
мужик,
увидимся
в
следующем
году.
So
let's
roll
on
we
know
what
we're
here
for
Так
что
давай
двигаться
дальше,
мы
знаем,
зачем
мы
здесь,
Souvenirs
of
all
that
we've
seen
Сувениры
всего,
что
мы
видели,
So
write
a
story
paint
yourself
and
paint
the
town
Так
что
напиши
историю,
нарисуй
себя
и
город,
When
you
look
around
you
know
where
you've
been
Когда
оглядываешься,
ты
знаешь,
где
ты
был.
If
you
wonder
if
your
vision
is
jaded
Если
тебе
интересно,
притупилось
ли
твоё
зрение,
You
just
ask
someone
who
will
tell
you
true
Просто
спроси
того,
кто
скажет
тебе
правду,
One
true
friend
who
sees
all
that
you've
painted
Одного
верного
друга,
который
видит
всё,
что
ты
нарисовал,
Say
hey
man,
that
looks
just
like
you
Скажет:
«Эй,
мужик,
это
выглядит
прямо
как
ты».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.