Текст и перевод песни Jeff Carson - It Wouldn't Kill Me
It Wouldn't Kill Me
Это не убьет меня
Last
night
after
dinner
Вчера
вечером
после
ужина,
As
I
read
the
evening
paper
Когда
я
читал
вечернюю
газету,
I
looked
up
to
see
a
look
Я
поднял
глаза
и
увидел
грусть
Of
sadness
in
her
eyes
В
ее
глазах.
I
asked
her
what
was
wrong
Я
спросил
ее,
что
случилось,
She
sighed
and
said,"It's
nothing"
Она
вздохнула
и
сказала:
"Ничего",
But
something
in
that
nothing
Но
что-то
в
этом
"ничего"
Made
me
realize
Заставило
меня
осознать,
It
wouldn't
kill
me
Что
меня
не
убьет,
To
show
her
that
I
love
her
Если
я
покажу
ей,
как
я
люблю
ее,
It
wouldn't
kill
me
Меня
не
убьет,
To
make
her
feel
alive
Если
я
помогу
ей
почувствовать
себя
живой.
I
could
take
more
time
to
tell
her
Я
мог
бы
уделять
больше
времени,
How
she
makes
my
life
so
right
Чтобы
говорить
ей,
как
она
делает
мою
жизнь
прекрасной.
It
wouldn't
kill
me
Меня
бы
это
не
убило,
Like
it
would
if
she
ever
said,
"Good-bye"
В
отличие
от
того,
как
это
будет,
если
она
когда-нибудь
скажет:
"Прощай".
I
don't
know
what
gets
in
me
Не
знаю,
что
на
меня
находит.
Not
to
take
these
precious
moments
Я
не
ценю
эти
драгоценные
моменты
And
share
them
with
the
only
love
И
не
делюсь
ими
с
единственной
любовью,
That
makes
it
all
worth
while
Которая
делает
мою
жизнь
стоящей.
I
get
so
caught
up
in
other
things
Я
так
поглощен
другими
вещами,
When
the
only
thing
that
matters
В
то
время
как
единственное,
что
имеет
значение,
Is
the
way
she
leaves
me
breathless
Это
то,
как
она
заставляет
меня
затаить
дыхание
With
the
beauty
of
her
smile
Красотой
своей
улыбки.
It
wouldn't
kill
me
Меня
не
убьет,
To
show
her
that
I
love
her
Если
я
покажу
ей,
как
я
люблю
ее,
It
wouldn't
kill
me
Меня
не
убьет,
To
make
her
feel
alive
Если
я
помогу
ей
почувствовать
себя
живой.
I
could
take
more
time
to
tell
her
Я
мог
бы
уделять
больше
времени,
How
she
makes
my
life
so
right
Чтобы
говорить
ей,
как
она
делает
мою
жизнь
прекрасной.
It
wouldn't
kill
me
Меня
бы
это
не
убило,
Like
it
would
if
she
ever
said,
"Good-bye"
В
отличие
от
того,
как
это
будет,
если
она
когда-нибудь
скажет:
"Прощай".
I
could
take
more
time
to
tell
her
Я
мог
бы
уделять
больше
времени,
How
she
makes
my
life
so
right
Чтобы
говорить
ей,
как
она
делает
мою
жизнь
прекрасной.
It
wouldn't
kill
me
Меня
бы
это
не
убило,
Like
it
would
if
she
ever
said,
"Good-bye"
В
отличие
от
того,
как
это
будет,
если
она
когда-нибудь
скажет:
"Прощай".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom C Shapiro, Larry Eugene Boone, Paul Norris Jr. Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.