Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
信仰 (2018) [Live]
Вера (2018) [Live]
每当我听见忧郁的乐章
Каждый
раз,
когда
слышу
грустную
мелодию,
勾起回忆的伤
Она
пробуждает
воспоминания
о
боли.
每当我看见白色的月光
Каждый
раз,
когда
вижу
белый
лунный
свет,
想起你的脸庞
Вспоминаю
твое
лицо.
明知不该去想
不能去想
Знаю,
что
не
должен
думать,
не
могу
думать,
偏又想到迷惘
Но
все
равно
думаю
до
смятения.
是谁让我心酸
谁让我牵挂
Кто
заставляет
мое
сердце
болеть,
кто
заставляет
меня
тосковать?
我知道那些不该说的话
Я
знаю,
что
те
слова,
которые
не
следовало
говорить,
让你负气流浪
Заставили
тебя
в
гневе
уйти.
想知道多年漂浮的时光
Хочу
знать,
за
эти
годы
скитаний,
是否你也想家
Скучала
ли
ты
по
дому?
如果当时吻你
当时抱你
Если
бы
тогда
я
поцеловал
тебя,
обнял
тебя,
也许结局难讲
Возможно,
финал
был
бы
другим.
我那么多遗憾
那么多期盼
У
меня
столько
сожалений,
столько
надежд,
我爱你
是多么清楚
Я
люблю
тебя
– это
такая
ясная,
多么坚固的信仰
Такая
твердая
вера.
我爱你
是多么温暖
Я
люблю
тебя
– это
такая
теплая,
多么勇敢的力量
Такая
смелая
сила.
我不管心多伤
不管爱多慌
Мне
все
равно,
как
сильно
болит
сердце,
как
сильно
тревожится
любовь,
不管别人怎么想
Мне
все
равно,
что
думают
другие.
爱是一种信仰
Любовь
– это
вера,
把我
带到你的身旁
Которая
приводит
меня
к
тебе.
我知道那些不该说的话
Я
знаю,
что
те
слова,
которые
не
следовало
говорить,
让你负气流浪
Заставили
тебя
в
гневе
уйти.
想知道多年漂浮的时光
Хочу
знать,
за
эти
годы
скитаний,
是否你也想家
Скучала
ли
ты
по
дому?
如果当时吻你
当时抱你
Если
бы
тогда
я
поцеловал
тебя,
обнял
тебя,
也许结局难讲
Возможно,
финал
был
бы
другим.
我那么多遗憾
那么多期盼
У
меня
столько
сожалений,
столько
надежд,
我爱你
是多么清楚
Я
люблю
тебя
– это
такая
ясная,
多么坚固的信仰
Такая
твердая
вера.
我爱你
是多么温暖
Я
люблю
тебя
– это
такая
теплая,
多么勇敢的力量
Такая
смелая
сила.
我不管心多伤
不管爱多慌
Мне
все
равно,
как
сильно
болит
сердце,
как
сильно
тревожится
любовь,
不管别人怎么想
Мне
все
равно,
что
думают
другие.
爱是一种信仰
Любовь
– это
вера,
把我
带到你的身旁
Которая
приводит
меня
к
тебе.
我爱你
是忠于自己
Я
люблю
тебя
– это
верность
себе,
忠于爱情的信仰
Верность
вере
в
любовь.
我爱你
是来自灵魂
Я
люблю
тебя
– это
сила,
идущая
от
души,
在遥远的地方
你是否一样
В
далеких
краях,
слышишь
ли
ты
так
же,
爱是一种信仰
Любовь
– это
вера,
把我
带到你的身旁
Которая
приводит
меня
к
тебе.
爱是一种信仰
Любовь
– это
вера,
把你
带回我的身旁
Которая
вернет
тебя
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳耀川
Альбом
歌 時代 II
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.