Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé de Ti
I Don't Know About You
Quiero
saber
dónde
estás,
I
want
to
know
where
you
are,
sé
que
fui
tu
confidente.
I
know
I
was
your
confidant.
Duele
no
verte
más,
It
hurts
not
to
see
you
anymore,
no
fuimo'
amigos
solamente.
we
weren't
just
friends.
No
sé
si
volverán,
I
don't
know
if
they'll
ever
return,
esos
tus
besos,
tus
gemidos,
those
kisses
of
yours,
your
moans,
entiendo
que
ya
no
están,
I
understand
they're
gone
now,
pero
de
ti
no
me
olvido.
but
I
don't
forget
you.
No
puedo
olvidarte.
I
can't
forget
you.
Y
aunque
no
sé
de
ti,
And
even
though
I
don't
know
about
you,
siempre
quiero
besarte.
I
always
want
to
kiss
you.
Eso
quise
confesarte.
That's
what
I
wanted
to
confess
to
you.
Al
menos
dime
cómo
estás,
At
least
tell
me
how
you
are,
muero
por
tenerte
una
vez
más.
I'm
dying
to
have
you
one
more
time.
Siempre
me
decías
que
con
él
sufriste,
You
always
told
me
that
you
suffered
with
him,
todo
tuviste
y
conmigo
quisiste,
you
had
everything
and
you
wanted
me,
cositas
ricas
a
mi
lado
sentiste,
you
felt
sweet
things
by
my
side,
tú
decías
que
de
mí
aprendiste.
you
said
you
learned
from
me.
Deja
de
pensar
que
lejos
es
mejor,
Stop
thinking
that
far
away
is
better,
deja
de
pensar
que
todo
fue
un
error,
stop
thinking
that
everything
was
a
mistake,
eso
no
decías
haciendo
el
amor,
that's
not
what
you
were
saying
while
making
love,
tu
cuerpo
con
el
mío
olvidando
el
dolor.
your
body
with
mine
forgetting
the
pain.
Cuando
sola
estabas
yo
me
acercaba,
When
you
were
alone,
I
would
come
closer,
para
ti
estaba.
I
was
there
for
you.
Y
sonreías,
And
you
would
smile,
te
sonrojabas,
you
would
blush,
una
caricia
y
todo
empezaba.
one
caress
and
everything
would
start.
Y
eso
lo
extraño
de
ti.
And
I
miss
that
about
you.
Me
encanta
tu
desnudar,
I
love
your
nakedness,
tú
sabes
que
esa
es
mi
debilidad.
you
know
that's
my
weakness.
No
puedo
olvidarte.
I
can't
forget
you.
Y
aunque
no
sé
de
ti,
And
even
though
I
don't
know
about
you,
siempre
quiero
besarte.
I
always
want
to
kiss
you.
Eso
quise
confesarte.
That's
what
I
wanted
to
confess
to
you.
Al
menos
dime
cómo
estás,
At
least
tell
me
how
you
are,
muero
por
tenerte
una
vez
más.
I'm
dying
to
have
you
one
more
time.
Dime
qué
hacemos
entonces
pa'
olvidarte,
Tell
me
what
we
do
then
to
forget
you,
La
mejor
manera
es
recordarte,
The
best
way
is
to
remember
you,
déjame
volver
a
tocarte,
let
me
touch
you
again,
piensa
al
menos
si
quieres
dejarme.
at
least
think
about
whether
you
want
to
leave
me.
No
sé
qué
me
hiciste,
tu
cuerpo
me
llama,
I
don't
know
what
you
did
to
me,
your
body
calls
to
me,
desnúdate,
mujer,
de
nuevo
en
mi
cama.
(Ah)
undress,
woman,
again
in
my
bed.
(Ah)
Cuando
sea
que
quieras
matamos
las
ganas.
Whenever
you
want,
we'll
kill
the
desire.
No
puedo
olvidarte.
I
can't
forget
you.
Y
aunque
no
sé
de
ti,
And
even
though
I
don't
know
about
you,
siempre
quiero
besarte.
I
always
want
to
kiss
you.
Eso
quise
confesarte.
That's
what
I
wanted
to
confess
to
you.
Al
menos
dime
cómo
estás,
At
least
tell
me
how
you
are,
muero
por
tenerte
una
vez
más.
I'm
dying
to
have
you
one
more
time.
Jeff...
Jeff
Delgado.
Jeff...
Jeff
Delgado.
No
puedo
olvidarte.
Ieh,
eh.
I
can't
forget
you.
Yeah,
yeah.
Siempre
quiero...
I
always
want
to...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.