Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me And My Shadow - Live
Ich und mein Schatten - Live
And
now
to
repeat
what
I
said
at
the
start
(me
and
my)
Und
nun,
um
zu
wiederholen,
was
ich
am
Anfang
sagte
(ich
und
mein)
They'll
need
a
large
crowbar
to
break
us
apart
(sha-a-a-a-a-a-dow)
Sie
werden
ein
großes
Brecheisen
brauchen,
um
uns
zu
trennen
(Scha-a-a-a-a-a-tten)
We're
alone
but
far
from
blue
Wir
sind
allein,
aber
weit
entfernt
von
Traurigkeit
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
Bevor
wir
fertig
sind,
werden
wir
die
Stadt
zum
Toben
bringen
We'll
change
that
name
Redskins,
is
that
such
a
chore?
Wir
werden
den
Namen
Redskins
ändern,
ist
das
so
eine
Mühe?
Then
we'll
tackle
climate
change,
hats
off
to
Al
Gore
Dann
werden
wir
den
Klimawandel
angehen,
Hut
ab
vor
Al
Gore
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Das
Leben
wird
we-wow-whee!
For
my
shadow
and
me!
Für
meinen
Schatten
und
mich!
Um,
could
you--wait
a
minute...
Ähm,
könntest
du--warte
eine
Minute...
Till
Brönner!
Till
Brönner!
Isn't
that
the
best
trumpet
you've
ever
heard?
Ist
das
nicht
die
beste
Trompete,
die
du
je
gehört
hast?
It's
like
cutting
hot
butter
with
a
knife
Es
ist,
als
würde
man
heiße
Butter
mit
einem
Messer
schneiden
Yes!
You
phrasemaker,
well
done!
Ja!
Du
Phrasendrescher,
gut
gemacht!
Hey
recently
I've
been
keeping
my
butter
out
at
night,
uh,
Hey,
in
letzter
Zeit
habe
ich
meine
Butter
nachts
draußen
gelassen,
ähm,
So
that
it's
soft
in
the
morning.
Is
that
risky?
I
love
soft
butter
damit
sie
morgens
weich
ist.
Ist
das
riskant?
Ich
liebe
weiche
Butter
It's
not
risky!
You
can
do
that
with
butter,
you
can
leave
it
out
Es
ist
nicht
riskant!
Du
kannst
das
mit
Butter
machen,
du
kannst
sie
draußen
lassen
Okay,
I'm
taking
that
to
the
bank.
Okay,
das
nehme
ich
mit
zur
Bank.
What
was
I
going
to
say.
Oh,
I
know--could
you
do
me
a
favor,
Sarah?
Was
wollte
ich
sagen?
Oh,
ich
weiß--könntest
du
mir
einen
Gefallen
tun,
Sarah?
Could
we
take
it
just
one
more
time?
Könnten
wir
es
noch
einmal
nehmen?
No
from
the
ending,
I
love
that
ending!
Nein,
vom
Ende,
ich
liebe
dieses
Ende!
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
Bevor
wir
fertig
sind,
werden
wir
die
Stadt
zum
Toben
bringen
Just
like
Michael
Corleone,
we'll
settle
old
scores
Genau
wie
Michael
Corleone,
werden
wir
alte
Rechnungen
begleichen
Then
we'll
talk
to
Vitero
and
dress
up
like
whores!
Dann
werden
wir
mit
Vitero
sprechen
und
uns
wie
Huren
verkleiden!
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Das
Leben
wird
we-wow-whee!
For
my
shadow
and
me!
Für
meinen
Schatten
und
mich!
In
Jurassic
Park,
scary
in
the
dark
In
Jurassic
Park,
unheimlich
im
Dunkeln
I
am
scared
that
I'll
get
eaten
Ich
habe
Angst,
dass
ich
gefressen
werde
Oh
Sarah
don't
be
scared
of
that!
Oh
Sarah,
hab
keine
Angst
davor!
(Jeff
makes
purring
noise)
(Jeff
macht
schnurrende
Geräusche)
Sarah
Silverman,
Ladies
and
Gentlemen!
Sarah
Silverman,
meine
Damen
und
Herren!
My
god,
a
national
treasure!
Mein
Gott,
ein
nationaler
Schatz!
International
treasure!
Internationaler
Schatz!
Cosmic
treasure!
Kosmischer
Schatz!
My
god,
there
she
goes,
there
she
goes
Mein
Gott,
da
geht
sie,
da
geht
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Rose, Dave Dreyer, Al Jolson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.