Jeff Le Nerf feat. Sinik - Urgence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jeff Le Nerf feat. Sinik - Urgence




Urgence
Emergency
C'est urgent, avant d'me faire percer la trachée artère,
It's urgent, before they pierce my trachea,
J'ai besoin d'aide mais en m'voyant le ciel à craché par terre.
I need help but seeing me the sky spat on the ground.
Trop de splif car c'est pervers de terre-terre veut me faire taire,
Too much weed 'cause it's twisted, the earth wants to silence me,
Il me cherche mais j'sui en stud' avec Sinik pour le faire taire.
It's looking for me but I'm in the studio with Sinik to silence it.
C'est urgent car les pédos font du moonwalk, crie leur,
It's urgent because pedos are moonwalking, yell at them,
Pour les rampes c'est pas??? pour nos bouts d'mômes, crie leur.
Ramps aren't made for that??? for our kids, yell at them.
Cris nos sens crèvent, la violence crée des flow,
Yell, our senses are cracking, violence creates flow,
En screte j'donne du hardcore en spray (pchhh).
Secretly I spray hardcore (pchhh).
Toi tu parfumes la ville au crack,
You perfume the city with crack,
T'es??????????? on a fumé bioman yeaay
You're??????????? we smoked bioman yeaay
C'est urgent quand un pote sort de calèche,
It's urgent when a friend gets out of jail,
Je veux le voir barraqué en partence pour Maraquèche.
I want to see him jacked up leaving for Marrakech.
Mon texte n'est pas un squetche de gad elhmaley
My text isn't a Gad Elmaleh sketch
La rue ma tendu une veste car j'ai bien cradé l'????
The street gave me a jacket 'cause I really messed up the ????
Et les coup d'peau se fond plus rare qu'un lascard peace
And handjobs are rarer than a peaceful thug
Ou qu'une racaille tise de l'eau en kiffant sur black eyed peace
Or a thug sipping water while listening to Black Eyed Peas
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
It's urgent and there's no point in forcing it,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
You have to get out, you know love has defenestrated itself.
On espère rien d'autre que de s'emplir l'estomac,
We hope for nothing more than to fill our stomachs,
Et même les mecs libres s'trinbalent des ... dollars
And even free men carry ... dollars
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
It's urgent and there's no point in forcing it,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
You have to get out, you know love has defenestrated itself.
C'est urgent il faut faire vite je vois le temps passer,
It's urgent, we have to hurry, I see time passing,
Les femmes devenir pute et les hommes s'enlacer.
Women becoming whores and men embracing.
C'est urgent mais faut qu'j'arète les barretes et le bizness,
It's urgent but I have to stop the dealing and the business,
J'naime pas la vie de Patrick dilz je préfère celle de Bill Gattes.
I don't like Patrick Dils' life, I prefer Bill Gates'.
Que je sorte mon album, parce que le rap n'en pouvait plus,
That I release my album, because rap couldn't take it anymore,
J'étais précé de prouver que j'pouvais leur trouer le cul.
I was eager to prove that I could tear them a new one.
Que j'me protège des couteaux éguisés,et des poissard,
That I protect myself from sharpened knives and losers,
Des mitraillettes qui veulent me voir déguisé en passoire.
From submachine guns that want to see me dressed as a colander.
C'est urgent il faut que je me trouve un toît,
It's urgent, I need to find a roof over my head,
Comme ça je dirais à la juge que
That way I can tell the judge
Dans l'a___ elle peut se foutre un doigt.
To go fuck herself in the a___.
Si t'es en chien je t'enverrais le yoyo,
If you're in trouble I'll send you the yo-yo,
Que ta cellule soit à Nanterre, à la Santé ou à Tokyo.
May your cell be in Nanterre, La Santé or Tokyo.
De toute urgence il fallait faire entrer le pez,
Urgently we had to bring in the dough,
Parce que le monde entier se baise,
Because the whole world is screwing itself,
Parce qu'il faut bien que le banquier se taise.
Because the banker has to shut up.
J'suis sur les nerf comme Jeff
I'm on edge like Jeff
Je n'suis pas militaire
I'm not a soldier
Moi, j'dis nique ta mère au chef,
Me, I say fuck your mother to the boss,
Que je protège mon blaze et mon flow
That I protect my name and my flow
Une caméra de surveillance par pour mon hall mais pour mon dos
A surveillance camera not for my hall but for my back
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
It's urgent and there's no point in forcing it,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
You have to get out, you know love has defenestrated itself.
On espère rien d'autre que de s'emplir l'estomac,
We hope for nothing more than to fill our stomachs,
Et même les mecs libres s'trinbalent des ... dollars
And even free men carry ... dollars
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
It's urgent and there's no point in forcing it,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
You have to get out, you know love has defenestrated itself.
C'est urgent il faut faire vite je vois le temps passer,
It's urgent, we have to hurry, I see time passing,
Les femmes devenir pute et les hommes s'enlacer.
Women becoming whores and men embracing.
Si on ramène un son qui met le dancefloor en panne sèche,
If we bring back a sound that shuts down the dancefloor,
Si l'ambiance est malsaine si l'instrumentale saigne
If the atmosphere is unhealthy, if the instrumental bleeds
C'est que la haine pilote l'ambulance,
It's because hate drives the ambulance,
Elle te largue au bloc des urgence pour une enguelade.
It dumps you in the emergency room for an assault.
Tire une longue late la rage débarque en BM,
Take a long drag, the rage arrives in a BMW,
La violence marche en TN quand la chance s'arrache en CR,
Violence walks in TN when luck is ripped off in a CR,
J'sais pas qui la manage mais près d'ici la morale bug
I don't know who manages it but morals bug out near here
En VIP nous on entre à la morgue à?????
In VIP we enter the morgue at?????
C'est urgent il fait que j'te dise
It's urgent, I have to tell you
Que dans ma peine il y a de la haine
That in my pain there is hatred
Que j'te défonce ta mère si tu touche à la mienne,
That I'll fuck up your mother if you touch mine,
Que j'ralentisse parce que j'suis constament sous peu
That I'm slowing down because I'm constantly high
J'vai me retrouver au cimetière des drogués incessament sous peu.
I'm going to end up in the drug addict cemetery constantly high.
Sur la bande d'arrêt d'urgence je vous dépasse,
On the emergency lane I overtake you,
Je n'prétant pas avoir des fans seulement des phases.
I don't claim to have fans, only phases.
Que je stope la bouteille,
That I stop the bottle,
Que j'me mette au vittel,
That I switch to Vittel,
Que je fasse gaff à la visite inopinée de l'opinel
That I watch out for the unexpected visit of the Opinel
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
It's urgent and there's no point in forcing it,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
You have to get out, you know love has defenestrated itself.
On espère rien d'autre que de s'emplir l'estomac,
We hope for nothing more than to fill our stomachs,
Et même les mecs libres s'trinbalent des ... dollars
And even free men carry ... dollars
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
It's urgent and there's no point in forcing it,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
You have to get out, you know love has defenestrated itself.
C'est urgent il faut faire vite je vois le temps passer,
It's urgent, we have to hurry, I see time passing,
Les femmes devenir pute et les hommes s'enlacer.
Women becoming whores and men embracing.





Авторы: Mohand Sahridj, Tarik Guermah, Anais Belcollin, Abdel Djalil Haddad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.