Jeff Le Nerf - Indressable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeff Le Nerf - Indressable




Indressable
Недрессируемый
Marianne est à poil vêtue d'un drap trop ptit
Марианна обнажена, прикрытая слишком маленькой простынёй,
Orpheline s'fait toucher par ses remp' adoptifs
Сирота, к которой пристают приемные родители.
Ils nous reprogramment pour qu'on s'entretue
Они перепрограммируют нас, чтобы мы убивали друг друга,
Le ventre vide on s'renferme le bonheur n'entre plus
С пустыми желудками мы замыкаемся в себе, счастье больше не входит.
Ils discutent puis décident entre putes
Они обсуждают и решают между собой, шлюхи,
Répressives, agressives et précises
Репрессивные, агрессивные и точные.
Leurs idées nous déciment dépressive
Их идеи нас уничтожают, депрессивные,
Ta jeunesse n'en peut plus la vérité semble crue on a leurs queues dans le cul
Твоя молодость больше не может этого выносить, правда кажется жестокой, их члены у нас в задницах.
Odeurs de beuh dans le bus type de la racaille
Запах травы в автобусе, типичный отброс общества,
J'me fouts d'son âge et j'marrave le chauffeur s'il a ma taille
Мне плевать на ее возраст, и я соблазню водителя, если он моего роста.
J'suis tombé dans l'panneau un peu comme un sale con
Я попался в ловушку, как последний дурак,
Les yeux bandés sur un fil qui peut faire des saltos
С завязанными глазами на канате, по которому можно делать сальто.
Parait qu'j'ai mes chances et que j'en profite pas
Говорят, у меня есть шансы, но я ими не пользуюсь,
Ils voudraient m'voir mendier du taf et que j'fasse profil bas
Они хотели бы видеть, как я выпрашиваю работу и веду себя тише воды, ниже травы.
Mais non j'rapperai quand même j'décrirai mes peines
Но нет, я все равно буду читать рэп, я буду описывать свои страдания,
J'écrirai des textes et ça jusqu'à ce que j'm'attrophie l'bras
Я буду писать тексты, пока моя рука не атрофируется.
On s'ra jamais dressables
Нас никогда не выдрессировать,
T'as pas fini d'nous flasher mon message peut bien les outrager
Ты еще не закончила нас шокировать, мое послание может их оскорбить.
Tenir dans ces coins ou même l'air est sale
Выживать в этих местах, где даже воздух грязный,
Les drogues et les armes transporter des sacs tu pensais qu'on aimait ça
Наркотики и оружие, таскать сумки, ты думала, нам это нравится?
ça c'est pour les ZUP et les ZAC les zincs en guerres avec la stup et la bac
Это для неблагополучных районов, для цинковых гробов, воюющих с наркотой и полицией.
C'est pour les rusés, les sages
Это для хитрых, для мудрых,
La rue c'est la merde ok! les plus te-bé l'savent
Улица - это дерьмо, окей! Даже самые тупые это знают.
On veut l'luxe le budget les sapes et ça sans sucer l'état
Мы хотим роскоши, денег, шмоток, и все это без отсасывания у государства.
J'rappe la bouche pleine d'acide en postillonnant
Я рэпую с полным ртом кислоты, разбрызгивая слюни,
Fermes la quand j'traduis l'stress des gosses pris au ventre
Заткнись, когда я передаю стресс детей, схваченных за живот.
On bouffe du ciment mais il manque de piment
Мы едим цемент, но в нем не хватает перца,
Pour ça qu'on passe du biberon aux pillons et sinon
Вот почему мы переходим с бутылочек на наркотики, а иначе...
Arrête de faire chier avec tes faux chiffres
Перестань доставать меня своей фальшивой статистикой,
En politique la franchise aime bouffer des gros chibres
В политике честность любит сосать большие члены.
En vrai vous êtes fanés ça sent la fin
На самом деле вы увяли, от вас пахнет концом,
Tu veux savoir pourquoi on nique tout c'est parce qu'on a faim
Хочешь знать, почему мы все разрушаем? Потому что мы голодны.
Au fond y a rien à comprendre en bas c'est l'échec
Внизу ничего не понять, там провал,
haut c'est pépère on veut briser les chaînes et squatter l'échelle
Наверху все спокойно, мы хотим разорвать цепи и занять место на лестнице.
Pourquoi on s'courrave désunis pour d'bon
Почему мы надрываемся, разобщенные, по-настоящему?
Tu veux savoir pourquoi on chourave pourquoi nous fourguons
Ты хочешь знать, почему мы воруем, почему мы толкаем,
Pourquoi risquer de regagner l'arrière d'un fourgon
Почему рискуем снова оказаться в автозаке?
Viens j't'enlève tout qu'on voit un peu si t'as pas le bourdon
Иди сюда, я заберу у тебя все, посмотрим, не загрустишь ли ты.
S'ils ne m'écoutent pas fréro c'est qu'ils flippent
Если они меня не слушают, братан, значит, они боятся.
Si j'veux l'crier plus fort ils m'envoient 7000 flics
Если я захочу кричать громче, они пришлют ко мне 7000 копов.
Ces gens nous haïssent merde d'où vient l'malaise
Эти люди ненавидят нас, черт, откуда это зло?
Mon vieux plein d'bonnes volontés est venu la valise pleine
Мой старый, полный добрых намерений, пришел с полным чемоданом.
Leur haine est bien balaise elle dure depuis la nuit des temps
Их ненависть сильна, она длится с незапамятных времен,
En 2 secondes ils étiquettent la vie des gens
За 2 секунды они навешивают ярлыки на жизнь людей.
L'ennui des bancs le stress des grands ensembles
Скука школьных скамей, стресс многоэтажек,
Faut être dedans il m'semble pour en parler avec bon sens non!
Нужно быть внутри, мне кажется, чтобы говорить об этом со знанием дела, нет!
Moi j'tire sur la bête tant qu'elle n'est pas morte
Я стреляю в зверя, пока он не сдохнет,
On fait chier la voisine et marine le pen n'est pas morte
Мы действуем на нервы соседке, и Марин Ле Пен еще жива.
Alors qu'un bâtard s'apprête à faire un tabac
Пока какой-то ублюдок собирается сорвать куш,
Les médias zooment partagent la recette du gang des barbares
СМИ увеличивают, делятся рецептом банды варваров.
Zooment sur l'mal que la non assistance crée
Увеличивают зло, которое создает неоказание помощи,
En vrai ça fera plus de racistes en secret
На самом деле это создаст больше расистов втайне.
On traîne on tire sur des spliffs nous déconnons
Мы слоняемся, курим косяки, дурачимся,
On voudrait la paix mais ces cons tirent sur les colombes
Мы хотим мира, но эти придурки стреляют в голубей.
J'baise les colons dans l'pays d'Napoléon j'y pisse partout
Я трахаю колонизаторов в стране Наполеона, я ссу туда повсюду,
Et j'pousse une merde sur l'accordéon
И я кладу кучу дерьма на аккордеон.





Авторы: Ko Et Pedro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.