Текст и перевод песни Jeff Le Nerf - Jeff Le Nerf est-il fou ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeff Le Nerf est-il fou ?
Is Jeff Le Nerf Crazy?
Docteur
j'viens
vous
voir
entre
deux
crises
Doctor,
I
come
to
see
you
between
fits,
Le
nerf
veut
tirer
sur
jeff
sur
scène
entre
deux
prises
The
nerve
wants
to
shoot
Jeff
on
stage
between
takes,
Sans
que
je
n'puisse
contrôler
mon
côté
sombre
Without
me
being
able
to
control
my
dark
side,
Drogué
à
la
mixtape
je
n'suis
pas
accroc
des
ondes
Addicted
to
mixtapes,
I'm
not
hooked
on
the
airwaves,
Docteur
ma
vie
ressemble
à
Lil'Kim
Doctor,
my
life
resembles
Lil'
Kim,
Je
n'la
trouve
pas
très
belle
même
après
trois
liftings
I
don't
find
it
very
pretty
even
after
three
facelifts,
J'aime
le
shit
le
wiskhy
la
skunk
le
liquide
I
love
shit,
whiskey,
skunk,
liquor,
C'est
le
nerf
qui
vous
parle
jeff
ne
sait
pas
c'qu'il
dit
It's
the
nerve
talking
to
you,
Jeff
doesn't
know
what
he's
saying,
Une
bombe
dans
la
tête
le
coeur
qui
bat
vite
A
bomb
in
my
head,
my
heart
beating
fast,
évitant
qu'ça
explose
j'fume
de
la
dynamite
To
prevent
it
from
exploding,
I
smoke
dynamite,
J'ai
la
bite
dans
l'vagin
dans
la
chatte
de
la
rue
I
have
my
dick
in
the
pussy,
in
the
street's
pussy,
Enragé
de
la
plume
je
suis
rarement
à
jeun
Enraged
with
the
pen,
I'm
rarely
sober,
L'enclume
je
l'ai
reçu
sur
la
tête
à
l'âge
The
anvil,
I
received
it
on
my
head
at
the
age,
Des
têtes
à
têtes
et
des
vols
à
l'étalage
Of
one-on-ones
and
shoplifting,
Je
vous
parle
à
deux
doigts
d'péter
un
plomb
I'm
talking
to
you
two
fingers
away
from
losing
it,
L'décor
m'conseille
de
fuir
il
veut
me
prêter
un
pompe
The
scenery
advises
me
to
flee,
it
wants
to
lend
me
a
pump,
Mais
jeff
le
nerf
est-il
fou?
p't'être
bien
qu'oui!
But
is
Jeff
Le
Nerf
crazy?
Maybe
so!
J'ai
plus
rien
à
perdre
et
dites
vous
I
have
nothing
left
to
lose
and
tell
yourself,
Qu'j'suis
qu'un
pit
bull
pas
venu
pour
faire
des
bisous
That
I'm
just
a
pit
bull,
not
here
to
give
kisses,
Sur
vos
p'tites
couilles
j'arrive
et
ça
fait
clic!
j'taille
pas
On
your
little
balls,
I
arrive
and
it
goes
click!
I
don't
give,
Mais
jeff
le
nerf
est-il
fou?
p't'être
bien
qu'oui!
But
is
Jeff
Le
Nerf
crazy?
Maybe
so!
J'ai
plus
rien
à
perdre
et
dites
vous
qu'j'ai
besoin
de
d'bif!
I
have
nothing
left
to
lose
and
tell
yourself
I
need
dough!
Planquez
les
billets
les
bijoux
mon
docteur
a
pété
les
plombs
Hide
the
bills,
the
jewelry,
my
doctor
lost
his
marbles,
J'lui
ai
plombé
l'moral
au
fusil
à
pompe
I
blew
his
morale
away
with
a
shotgun,
Docteur
j'suis
pas
dans
leur
chorégraphie
Doctor,
I'm
not
in
their
choreography,
Mais
j'ferai
bien
la
star'ac
dans
l'seul
but
de
cogner
Raphie
But
I
would
do
Star
Academy
just
to
beat
up
Raphie,
Ma
vie,
ma
fille
voudrait
seulement
que
je
la
serre
dans
mes
bras
My
life,
my
daughter
just
wants
me
to
hold
her
in
my
arms,
Elle
se
fout
que
j'aille
signer
chez
AZ
She
doesn't
care
if
I
go
sign
with
AZ,
Laisse-moi
calciner
la
zeb,
je
fume
et
recommence
Let
me
burn
the
weed,
I
smoke
and
start
over,
On
m'a
prescris
le
bonheur
mais
j'ai
paumé
l'ordonnance
They
prescribed
me
happiness,
but
I
lost
the
prescription,
Docteur
j'suis
dans
la
merde
sans
diplômes
ni
métier
Doctor,
I'm
in
deep
shit,
no
diplomas,
no
job,
J'fais
juste
de
la
zic
j'sais
pas
où
j'ai
mis
les
pieds
I
just
make
music,
I
don't
know
where
I've
set
foot,
Docteur
j'ai
des
maux
d'tête
vie
monotone
Doctor,
I
have
headaches,
monotonous
life,
J'suis
d'la
génération
drogue
et
cocktail
molotov
I'm
from
the
generation
of
drugs
and
Molotov
cocktails,
Toubib
ne
serais-je
qu'un
de
ces
types
hystériques
Doc,
am
I
just
one
of
those
hysterical
guys,
J'fume
des
spliffs
terribles
provoquant
des
fous
rires
stériles
I
smoke
terrible
spliffs,
causing
sterile
laughter,
Docteur
j'aime
quand
ça
fait
boum
tchak
Doctor,
I
love
it
when
it
goes
boom,
tchak,
Fout
l'trac
comme
un
glock
ou
Tupac
pop
pop!
Scared
like
a
Glock
or
Tupac,
pop
pop!
Traumatisée
cette
vie
n'a
plus
d'goût
This
traumatized
life
has
no
taste
anymore,
J'voulais
l'aromatiser
mais
y
avait
qu'du
rhum
à
tiser
I
wanted
to
spice
it
up,
but
there
was
only
rum
to
drink,
Docteur
mon
double
est
carrément
cinglé
Doctor,
my
double
is
completely
nuts,
Il
aime
la
bringue
il
ne
pense
qu'à
tringler
il
est
dingue!
He
loves
booze,
he
only
thinks
about
screwing,
he's
crazy!
Oui
je
souffre
de
troubles
mentaux
Yes,
I
suffer
from
mental
disorders,
Dites
leur
que
c'est
doublement
chaud
Tell
them
it's
doubly
hot,
Mais
suis-je
fou?
j'en
peux
plus
j'ai
trop
mal
But
am
I
crazy?
I
can't
take
it
anymore,
I'm
in
too
much
pain,
L'alcool
ne
suffit
plus
devrais-je
me
mettre
au
crack?
putain!
Alcohol
is
not
enough
anymore,
should
I
get
into
crack?
Damn!
J'ai
mal
au
crâne
et
même
le
rap
me
saoule
I
have
a
headache
and
even
rap
pisses
me
off,
Tout
ça
n'rime
pas
haut
leur
flow
fait
le
bruit
d'une
pipe
à
eau
All
this
doesn't
rhyme
high,
their
flow
makes
the
sound
of
a
hookah,
Docteur
j'ai
pris
l'rap
par
les
ch'veux
Doctor,
I
grabbed
rap
by
the
hair,
L'avenir
m'a
regardé
comme
si
je
lui
parlais
chleu
The
future
looked
at
me
like
I
was
speaking
gibberish,
Alors
toubib
je
n'suis
qu'un
malchanceux
So
doc,
I'm
just
an
unlucky
guy,
Ou
juste
un
mec
méchant
un
animal
dangereux
Or
just
a
mean
guy,
a
dangerous
animal,
Dites
moi
comment
pourrais-je
laisser
de
côté
ma
rage
Tell
me
how
can
I
leave
my
rage
aside,
Des
MC
on
du
buzz
et
n'font
du
bruit
qu'au
démarrage
Some
MCs
have
buzz
and
only
make
noise
at
the
start,
D'autres
font
du
bif
à
croire
qu'ils
m'écoutent
en
douce
Others
make
money,
they
must
be
listening
to
me
in
secret,
Docteur
pour
la
plupart
mon
flow
les
découpent
en
douze
Doctor,
for
the
most
part,
my
flow
cuts
them
into
twelve,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Le Nerf, Ko Et Pedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.