Jeff Le Nerf - Si j'étais riche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeff Le Nerf - Si j'étais riche




Moi si j'étais riche comme Bill Gates
Я был бы богат, как Билл Гейтс.
Si j'étais l'king Fifty n'vaudrait pas dix cents
Если бы я был королем пятидесяти, я бы не стоил и десяти центов
J'ferais un remix de let it be featuring Bob et biggy
Я бы сделал ремикс на let it be с участием Боба и Бигги
J'enverrais bien P.Diddy dans l'même pilier que Lady Di
Я бы отправил П. Дидди в тот же столб, что и Леди Ди.
Si j'étais riche j'ferais un remake de prison break
Если бы я был богат, я бы сделал ремейк тюремного перерыва
Steevy ferait dix ans fermes en vrai dans une prison grecque
Где Стиви провел бы десять лет в греческой тюрьме по-настоящему
Corinne Touzet serait une star du hardcore sexe
Коринн Тоузе, как говорят, звезда хардкорного секса
D'abord j'ferais tourner Julie Lescaut par Marc Dorcel
Сначала я бы снял Жюли Леско Марком Дорселем
En clair Claire Chazal ferait enfin ce qu'on attend d'elle
В общем, Клэр Шазаль наконец-то сделает то, что мы от нее ожидаем
à l'antenne en string panthère non je n'ferais pas dans la dentelle
в эфире в стрингах пантеры нет, я бы не стал ходить в кружевах
En quelques minutes tout changerait si j'était millionnaire
За несколько минут все изменилось бы, если бы я был миллионером
Je n'serais pas l'ami au maire oh merde! je l'ai mis au vert
Я бы не стал другом мэру, черт возьми! я поставил его зеленым
J'ferais congelerLe Pen ce sera ma cause humanitaire
Я бы заморозил ручку, это будет мое гуманитарное дело
Dans un musée voici ce qui nous rapproche le plus du mammifère
В музее вот что больше всего сближает нас с млекопитающим
J'emmènerais George Bush il fait chaud l'hiver
Я бы отвез Джорджа Буша туда, где зимой тепло
Près du golf j'ferais du golf avec les couilles de Tony Blair
Рядом с гольфом я бы поиграл в гольф с яйцами Тони Блэра
J'traverserais l'monde en bolide en solitaire
Я бы путешествовал по миру в одиночку на колесах
Solidaire avec moi-même j'légaliserais les faux mis-per
Солидарен с самим собой, я бы легализовал ложные заявления
C'est promis frère! non je n'lâcherais rien aux tass
Это обещано, брат! нет, я бы ничего не сказал ТАСС
Dix codes et cinq mots de passe à mon coffre si j'étai plein aux as
Десять кодов и пять паролей в моем сейфе, если бы я был полон тузов
REFRAIN
ПРИПЕВ
J'mettrais Chirac à la mairie mais sur une motocrotte
Я бы поставил Ширака в мэрию, но на мотоцикле
Le vrai hip hop serait au top, le RN'B dans l'autoprod
Настоящий хип-хоп был бы на высоте, rn'B в автопроизводстве
J'n'aurais plus de potes au reps et pour leur flow trop raide
У меня больше не было бы приятелей на репетициях, и их слишком крутой поток
Des MC pourront toucher une COTOREP correcte!
МЦ смогут прикоснуться к правильному КОТОРЕПУ!
J'pourrais défier Ronaldinho à ISS
Я мог бы бросить вызов Роналдиньо на МКС
Si j'étais riche et au pouvoir ben je supprimerais l'ISF
Если бы я был богатым и правящим, я бы уничтожил ISF
Si j'étais lourd en euros principalement
Если бы я был тяжелым в евро в основном
J'm'enfuirais loin du bitume et je deviendrais suisse-allemand
Я бы убежал подальше от битума и стал бы швейцарско-немецким
Est-ce que si t'étais riche toi tu m'donnerais des tunes ...?
Если бы ты был богат, ты бы подарил мне мелодии ...?
Donc voilà si j'l'étais je te r'connaîtrais plus
Так что если бы я был таким, я бы узнал тебя больше
J't'enlèverais la télé parce que toutes les chaînes puent
Я бы отнял у тебя телевизор, потому что все каналы воняют.
Charles Villeneuve et Pernault viendront nous lécher l'cul
Шарль Вильнев и Перно придут лизать нам задницу
J'rappe et t'hallucines sur ma sic-mu tu rumines
Я стучу, и у тебя галлюцинации на моем sic-mu, ты размышляешь
Pour enfermer les connards j'ferais bâtir une ville sur une île
Чтобы запереть этих придурков, я бы построил город на острове
Du fusil d'un G.I j'enlèverais la détente
Из винтовки полицейского Я бы снял курок.
J'aimerais tendre un oin-j à la guerre pour la détendre
Я хотел бы привлечь внимание к войне, чтобы ослабить ее.
REFRAIN
ПРИПЕВ
J'pourrais jeter ma megane racheter l'OL ou Chelsea
Я мог бы бросить свою Мегану, чтобы выкупить ол или Челси
Avec la tune à Beckham j'aurais la femme à Jay-z (comme elle est bonne)
С мелодией в Бекхэме у меня была бы жена в Jay-z (как она хороша)
Si j'étais riche j'ferais raser les ZAC c'est ça
Если бы я был богат, я бы побрил заков, вот в чем дело.
Je censurerais Fogiel et le CSA exact!
Я бы осудил Фогиэля и точный CSA!
Ceux qui nous craignent trouveraient ça très dangereux
Те, кто нас боится, сочтут это очень опасным
Si j'avais des millions d'euros ben je ferais pas tellement d'heureux
Если бы у меня были миллионы евро, я бы не был так счастлив
J'crois que j'inverserais les rôles mettrais les juges dans les geôles
Я думаю, что поменял бы роли, поместив судей в тюрьму
Et les môme de Villepin dans les halls oh les pauvres!
А дети де Вильпена в залах, о бедные!
Laurent bounau ne passera plus que du son caille-ra
Лоран Буно больше не будет передавать только звук перепела-РА
C'est jeff le nerf style freestyle direct live sur skyrap caille
Это Джефф Ле нерф в стиле фристайла в прямом эфире на skyrap caille
Si j'avais des lovés à ne savoir qu'en faire mon frère
Если бы у меня были возлюбленные, которые знали бы только, как сделать их своим братом
Ma mère ne compterait plus sur sa boîte en fer
Моя мама больше не будет полагаться на свою железную коробку
J'dirais au rap ne pleure plus sèche tes larmes ça y est!
Я бы сказал рэпу, не плачь больше, высуши свои слезы, вот и все!
J'ai crevé ton mac j'ai jeté l'arme
Я проколол твой Макинтош, я бросил пистолет.
Y'aura du sky dans les robinets pour faire pillave tous les routiers
В кранах будет немного неба, чтобы разграбить все дороги
Ma fille n'aura que des gros billets pour investir dans l'immobilier
У моей дочери будут только большие билеты на инвестиции в недвижимость





Авторы: Ko Et Pedro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.