Текст и перевод песни Jeff Le Nerf - Si j'étais riche
Moi
si
j'étais
riche
comme
Bill
Gates
Я
был
бы
богат,
как
Билл
Гейтс.
Si
j'étais
l'king
Fifty
n'vaudrait
pas
dix
cents
Если
бы
я
был
королем
пятидесяти,
я
бы
не
стоил
и
десяти
центов
J'ferais
un
remix
de
let
it
be
featuring
Bob
et
biggy
Я
бы
сделал
ремикс
на
let
it
be
с
участием
Боба
и
Бигги
J'enverrais
bien
P.Diddy
dans
l'même
pilier
que
Lady
Di
Я
бы
отправил
П.
Дидди
в
тот
же
столб,
что
и
Леди
Ди.
Si
j'étais
riche
j'ferais
un
remake
de
prison
break
Если
бы
я
был
богат,
я
бы
сделал
ремейк
тюремного
перерыва
Où
Steevy
ferait
dix
ans
fermes
en
vrai
dans
une
prison
grecque
Где
Стиви
провел
бы
десять
лет
в
греческой
тюрьме
по-настоящему
Corinne
Touzet
serait
une
star
du
hardcore
sexe
Коринн
Тоузе,
как
говорят,
звезда
хардкорного
секса
D'abord
j'ferais
tourner
Julie
Lescaut
par
Marc
Dorcel
Сначала
я
бы
снял
Жюли
Леско
Марком
Дорселем
En
clair
Claire
Chazal
ferait
enfin
ce
qu'on
attend
d'elle
В
общем,
Клэр
Шазаль
наконец-то
сделает
то,
что
мы
от
нее
ожидаем
à
l'antenne
en
string
panthère
non
je
n'ferais
pas
dans
la
dentelle
в
эфире
в
стрингах
пантеры
нет,
я
бы
не
стал
ходить
в
кружевах
En
quelques
minutes
tout
changerait
si
j'était
millionnaire
За
несколько
минут
все
изменилось
бы,
если
бы
я
был
миллионером
Je
n'serais
pas
l'ami
au
maire
oh
merde!
je
l'ai
mis
au
vert
Я
бы
не
стал
другом
мэру,
черт
возьми!
я
поставил
его
зеленым
J'ferais
congelerLe
Pen
ce
sera
ma
cause
humanitaire
Я
бы
заморозил
ручку,
это
будет
мое
гуманитарное
дело
Dans
un
musée
voici
ce
qui
nous
rapproche
le
plus
du
mammifère
В
музее
вот
что
больше
всего
сближает
нас
с
млекопитающим
J'emmènerais
George
Bush
où
il
fait
chaud
l'hiver
Я
бы
отвез
Джорджа
Буша
туда,
где
зимой
тепло
Près
du
golf
j'ferais
du
golf
avec
les
couilles
de
Tony
Blair
Рядом
с
гольфом
я
бы
поиграл
в
гольф
с
яйцами
Тони
Блэра
J'traverserais
l'monde
en
bolide
en
solitaire
Я
бы
путешествовал
по
миру
в
одиночку
на
колесах
Solidaire
avec
moi-même
j'légaliserais
les
faux
mis-per
Солидарен
с
самим
собой,
я
бы
легализовал
ложные
заявления
C'est
promis
frère!
non
je
n'lâcherais
rien
aux
tass
Это
обещано,
брат!
нет,
я
бы
ничего
не
сказал
ТАСС
Dix
codes
et
cinq
mots
de
passe
à
mon
coffre
si
j'étai
plein
aux
as
Десять
кодов
и
пять
паролей
в
моем
сейфе,
если
бы
я
был
полон
тузов
J'mettrais
Chirac
à
la
mairie
mais
sur
une
motocrotte
Я
бы
поставил
Ширака
в
мэрию,
но
на
мотоцикле
Le
vrai
hip
hop
serait
au
top,
le
RN'B
dans
l'autoprod
Настоящий
хип-хоп
был
бы
на
высоте,
rn'B
в
автопроизводстве
J'n'aurais
plus
de
potes
au
reps
et
pour
leur
flow
trop
raide
У
меня
больше
не
было
бы
приятелей
на
репетициях,
и
их
слишком
крутой
поток
Des
MC
pourront
toucher
une
COTOREP
correcte!
МЦ
смогут
прикоснуться
к
правильному
КОТОРЕПУ!
J'pourrais
défier
Ronaldinho
à
ISS
Я
мог
бы
бросить
вызов
Роналдиньо
на
МКС
Si
j'étais
riche
et
au
pouvoir
ben
je
supprimerais
l'ISF
Если
бы
я
был
богатым
и
правящим,
я
бы
уничтожил
ISF
Si
j'étais
lourd
en
euros
principalement
Если
бы
я
был
тяжелым
в
евро
в
основном
J'm'enfuirais
loin
du
bitume
et
je
deviendrais
suisse-allemand
Я
бы
убежал
подальше
от
битума
и
стал
бы
швейцарско-немецким
Est-ce
que
si
t'étais
riche
toi
tu
m'donnerais
des
tunes
...?
Если
бы
ты
был
богат,
ты
бы
подарил
мне
мелодии
...?
Donc
voilà
si
j'l'étais
je
te
r'connaîtrais
plus
Так
что
если
бы
я
был
таким,
я
бы
узнал
тебя
больше
J't'enlèverais
la
télé
parce
que
toutes
les
chaînes
puent
Я
бы
отнял
у
тебя
телевизор,
потому
что
все
каналы
воняют.
Charles
Villeneuve
et
Pernault
viendront
nous
lécher
l'cul
Шарль
Вильнев
и
Перно
придут
лизать
нам
задницу
J'rappe
et
t'hallucines
sur
ma
sic-mu
tu
rumines
Я
стучу,
и
у
тебя
галлюцинации
на
моем
sic-mu,
ты
размышляешь
Pour
enfermer
les
connards
j'ferais
bâtir
une
ville
sur
une
île
Чтобы
запереть
этих
придурков,
я
бы
построил
город
на
острове
Du
fusil
d'un
G.I
j'enlèverais
la
détente
Из
винтовки
полицейского
Я
бы
снял
курок.
J'aimerais
tendre
un
oin-j
à
la
guerre
pour
la
détendre
Я
хотел
бы
привлечь
внимание
к
войне,
чтобы
ослабить
ее.
J'pourrais
jeter
ma
megane
racheter
l'OL
ou
Chelsea
Я
мог
бы
бросить
свою
Мегану,
чтобы
выкупить
ол
или
Челси
Avec
la
tune
à
Beckham
j'aurais
la
femme
à
Jay-z
(comme
elle
est
bonne)
С
мелодией
в
Бекхэме
у
меня
была
бы
жена
в
Jay-z
(как
она
хороша)
Si
j'étais
riche
j'ferais
raser
les
ZAC
c'est
ça
Если
бы
я
был
богат,
я
бы
побрил
заков,
вот
в
чем
дело.
Je
censurerais
Fogiel
et
le
CSA
exact!
Я
бы
осудил
Фогиэля
и
точный
CSA!
Ceux
qui
nous
craignent
trouveraient
ça
très
dangereux
Те,
кто
нас
боится,
сочтут
это
очень
опасным
Si
j'avais
des
millions
d'euros
ben
je
ferais
pas
tellement
d'heureux
Если
бы
у
меня
были
миллионы
евро,
я
бы
не
был
так
счастлив
J'crois
que
j'inverserais
les
rôles
mettrais
les
juges
dans
les
geôles
Я
думаю,
что
поменял
бы
роли,
поместив
судей
в
тюрьму
Et
les
môme
de
Villepin
dans
les
halls
oh
les
pauvres!
А
дети
де
Вильпена
в
залах,
о
бедные!
Laurent
bounau
ne
passera
plus
que
du
son
caille-ra
Лоран
Буно
больше
не
будет
передавать
только
звук
перепела-РА
C'est
jeff
le
nerf
style
freestyle
direct
live
sur
skyrap
caille
Это
Джефф
Ле
нерф
в
стиле
фристайла
в
прямом
эфире
на
skyrap
caille
Si
j'avais
des
lovés
à
ne
savoir
qu'en
faire
mon
frère
Если
бы
у
меня
были
возлюбленные,
которые
знали
бы
только,
как
сделать
их
своим
братом
Ma
mère
ne
compterait
plus
sur
sa
boîte
en
fer
Моя
мама
больше
не
будет
полагаться
на
свою
железную
коробку
J'dirais
au
rap
ne
pleure
plus
sèche
tes
larmes
ça
y
est!
Я
бы
сказал
рэпу,
не
плачь
больше,
высуши
свои
слезы,
вот
и
все!
J'ai
crevé
ton
mac
j'ai
jeté
l'arme
Я
проколол
твой
Макинтош,
я
бросил
пистолет.
Y'aura
du
sky
dans
les
robinets
pour
faire
pillave
tous
les
routiers
В
кранах
будет
немного
неба,
чтобы
разграбить
все
дороги
Ma
fille
n'aura
que
des
gros
billets
pour
investir
dans
l'immobilier
У
моей
дочери
будут
только
большие
билеты
на
инвестиции
в
недвижимость
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ko Et Pedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.