Текст и перевод песни Jeff Rosenstock - Leave It In The Ska
Leave It In The Ska
Оставь это на солнце
Don't
let
me
know
all
the
reasons
that
it
probably
shouldn't
work
Не
говори
мне
обо
всех
причинах,
почему
у
нас,
скорее
всего,
ничего
не
получится,
Or
let
me
know
all
the
things
I'll
never
do
Или
обо
всем
том,
чего
я
никогда
не
сделаю.
Don't
go
reframing
my
truth
in
a
context
versus
you
Не
надо
переосмыслять
мою
правду
в
контексте
«ты
против
меня»,
All
aggressive
like
I
got
something
to
prove
Агрессивно,
будто
мне
нужно
что-то
доказать.
If
you
knew
that
I
think
about
you
every
single
day
Если
бы
ты
знала,
что
я
думаю
о
тебе
каждый
день,
Would
it
make
you
feel
like
I'm
too
much
for
you?
Ты
бы
решила,
что
я
слишком
много
для
тебя?
Or
would
you
kinda
wanna
say,
Или
ты
бы,
скорее,
сказала:
"You
don't
have
to
feel
that
way,
"Не
надо
так
себя
накручивать,
I've
been
trying
not
to
think
about
you
too"
Я
и
сама
пытаюсь
о
тебе
не
думать".
Leave
it
in
the
sun
Оставь
это
на
солнце,
To
melt
away
Пусть
растает.
Leave
it
in
the
sun
Оставь
это
на
солнце,
To
melt
away
Пусть
растает.
Or
burn
the
skin
Или
пусть
сожжет
кожу.
Leave
it
in
the
sun
Оставь
это
на
солнце,
To
melt
away
Пусть
растает.
Leave
it
in
the
sun
Оставь
это
на
солнце,
To
melt
away
Пусть
растает.
Leave
it
in
the
sun
Оставь
это
на
солнце,
The
colors
fade
Краски
поблекнут.
Leave
it
in
the
sun
Оставь
это
на
солнце,
To
melt
away
Пусть
растает.
Or
burn
the
skin
Или
пусть
сожжет
кожу.
Subconsciously
stacked
an
empty
beer
can
pyramid
Бессознательно
сложил
пирамиду
из
пустых
пивных
банок
On
a
shaky
table
in
a
stranger's
home
На
шатком
столике
в
доме
незнакомца.
When
I
hightail
out
of
town,
Когда
я
удеру
из
города,
Someone
else
will
knock
it
down
Кто-нибудь
другой
ее
разрушит,
Cause
I'm
too
proud
to
do
it
on
my
own
Потому
что
я
слишком
гордый,
чтобы
сделать
это
самому.
(Leave
it
in
the
sun,
let
it
melt
away)
(Оставь
это
на
солнце,
пусть
растает.)
Hardest
part
of
growing
up
is
letting
go
Самое
сложное
во
взрослении
— это
отпускать.
(Leave
it
in
the
sun,
let
it
melt
away)
(Оставь
это
на
солнце,
пусть
растает.)
Hardest
part
of
growing
up
is
letting
go
Самое
сложное
во
взрослении
— это
отпускать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Rosenstock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.