Текст и перевод песни Jeff Rosenstock - Old SKrAp
Go
back
to
the
old
crap
Вернись
к
старому
хламу,
To
the
things
you
tell
yourself
you've
gotten
through
К
тому,
через
что,
как
ты
говоришь
себе,
прошла,
But
it's
just
been
a
week
of
Но
прошла
всего
неделя,
Desperately
trying
not
to
sweat
off
the
glue
Как
отчаянно
пытаешься
не
вспотеть
от
клея,
'Cause
the
body
wants
to
do
things
Потому
что
тело
хочет
делать
то,
That
the
body
wants
to
do
Что
тело
хочет
делать.
It's
a
shell
coated
in
candy
Это
оболочка
в
конфетах
For
the
ground
that
waits
for
you
Для
земли,
которая
тебя
ждет.
Rip
your
friends
off
Обмани
своих
друзей,
Write
a
new
song
Напиши
новую
песню,
Call
it
"Shame"
and
claim
its
indelible
truths
Назови
ее
"Позор"
и
заяви
о
ее
неопровержимых
истинах.
Play
the
victim
Играй
жертву,
Be
a
shithead
Будь
сволочью,
Throw
the
blame
at
anyone
coming
for
you
Обвини
любого,
кто
к
тебе
приблизится.
'Cause
the
brain's
gonna
do
things
Потому
что
мозг
будет
делать
то,
That
the
brain's
gonna
do
Что
мозг
будет
делать.
I'm
the
worst
kind
of
person
Я
худший
тип
человека,
And
I'm
still
in
love
with
you
И
я
все
еще
люблю
тебя.
Howzit
animosity
Как
эта
враждебность
Can
just
cut
right
through
the
fog
Может
просто
прорезать
туман
Of
a
pixelated
memory
Пиксельной
памяти,
That
you
figured
was
long
gone
Которую
ты
считала
давно
ушедшей.
And
it
shapeshifts
into
guilt
И
она
превращается
в
вину,
That
corners
you
into
rights
and
wrongs
Которая
загоняет
тебя
в
угол
правильного
и
неправильного,
'Cause
you
told
yourself
you're
the
kind
of
person
Потому
что
ты
сказала
себе,
что
ты
из
тех
людей,
Who
knows
how
to
move
on
Кто
знает,
как
двигаться
дальше.
And
the
only
way
to
trick
yourself
into
not
feeling
insane
И
единственный
способ
обмануть
себя,
чтобы
не
чувствовать
себя
сумасшедшим,
Are
the
negative
impulses
that
you
struggle
to
restrain?
Это
негативные
импульсы,
которые
ты
пытаешься
сдержать?
You
know
that
nothing's
real
Ты
знаешь,
что
ничего
не
реально,
But
you
sink
your
hooks
into
mistakes
anyway
Но
ты
все
равно
вцепляешься
в
ошибки.
And
you're
paralyzed
by
the
how's
and
why's
И
ты
парализована
вопросами
"как"
и
"почему",
Because
people
never
change
Потому
что
люди
никогда
не
меняются.
You
can
call
it
angst
but
I
ain't
seen
proof
Ты
можешь
называть
это
тоской,
но
я
не
видел
доказательств,
That
the
world
ain't
fucked
Что
мир
не
разрушен,
And
we
ain't
just
doomed
to
the
truth
И
что
мы
не
обречены
на
правду.
I'm
still
gonna
do
all
of
the
things
I
want
to
do
Я
все
равно
буду
делать
все,
что
захочу,
But
the
truth
at
the
moment
is
Но
правда
в
том,
что
в
данный
момент
I'm
tired
of
the
truth
Я
устал
от
правды.
Yeah,
I'm
tired
of
the
truth
Да,
я
устал
от
правды.
Yeah,
I'm
tired
and
I'm
through
Да,
я
устал,
и
с
меня
хватит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Rosenstock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.