Jeff Rosenstock - USA - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeff Rosenstock - USA




USA
США
Dumbfounded, downtrodden and dejected.
Оглушенный, подавленный и удрученный.
Crestfallen, grief-stricken and exhausted.
Упавший духом, убитый горем и измученный.
Trapped in my room while the house was burnin'
Заперт в своей комнате, пока дом горел
To the motherfuckin' ground.
До чертовых оснований.
I saw the sign but it was misleading.
Я видел знак, но он был обманчив.
I fought the law, but the law was cheating.
Я боролся с законом, но закон жульничал.
Screaming for help, but somebody keeps on
Кричал о помощи, но кто-то продолжал
Telling me to settle down.
Говорить мне успокоиться.
Please be honest, tell me was it you?
Пожалуйста, будь честна, скажи, это была ты?
Clerk at the midwestern service station,
Служащая на автозаправке на Среднем Западе,
Striped uniform, giggling at catch phrases,
В полосатой униформе, хихикающая над крылатыми фразами,
Look in her eyes we're up to something,
Загляни ей в глаза, мы что-то задумали,
Oh, it doesn't matter now.
О, это уже не имеет значения.
Man in a crossover with his family
Мужчина в кроссовере со своей семьей,
Sketched in decals on the window smiling,
Нарисованный наклейками на окне, улыбающийся,
Driving parallel in the lane beside me,
Ехал параллельно со мной по полосе,
Oh, it doesn't matter now
О, это уже не имеет значения.
But please be honest,
Но, пожалуйста, будь честна,
Tell me was it you?
Скажи, это была ты?
I won't hate you
Я не буду тебя ненавидеть.
I just need to know.
Мне просто нужно знать.
Please be honest.
Пожалуйста, будь честна.
Tell me was it you?
Скажи, это была ты?
At first he thought it was the undertow
Сначала он подумал, что это обратное течение,
But he was dragged to the bottom of the lake
Но его утащили на дно озера
By a couple of kids saying, "it's a joke"
Пара детишек, говоря: "Это шутка",
Though he didn't know any of their names.
Хотя он не знал ни одного из их имен.
As they held him down, the crowd got loud
Пока они держали его, толпа шумела,
And they cheered when they thought he had escaped.
И они ликовали, когда думали, что он сбежал.
When the anchor needed something for the 10 o'clock,
Когда ведущему новостей в десять понадобился сюжет,
What could they say?
Что они могли сказать?
Oh what else could they say?
О, что еще они могли сказать?
They said,
Они сказали:
"Well, you promised us the stars
"Ну, ты обещал нам звезды,
And now we're tired and bored."
А теперь мы устали и нам скучно".





Авторы: Jeffrey Rosenstock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.