Jeff Wayne, Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeff Wayne, Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War




The Eve of the War
Накануне войны
JOURNALIST: No one would have believed, in the last years of the
ЖУРНАЛИСТ: Никто не мог поверить в последние годы девятнадцатого
Nineteenth century, that human affairs were being watched from the timeless worlds
века, дорогая, что за человеческими делами наблюдают извне времени и пространства,
Of space.
из других миров.
No one could have dreamed we were being scrutinized, as someone with a microscope
Никто и мечтать не мог, что нас изучают, словно кто-то под микроскопом
Studies creatures that swarm and multiply in a drop of water. Few men even considered
разглядывает существ, копошащихся и размножающихся в капле воды. Мало кто задумывался
The possibility of life on other planets and yet, across the gulf of space, minds
о возможности жизни на других планетах, и всё же, через бездну космоса, разумы,
Immeasurably superior to ours regarded this Earth with envious eyes, and slowly and
неизмеримо превосходящие наши, взирали на Землю с завистью, и медленно, но
Surely, they drew their plans against us.
верно строили планы против нас.
At midnight on the twelfth of August, a huge mass of luminous gas erupted from Mars
В полночь двенадцатого августа огромная масса светящегося газа вырвалась с Марса
And sped towards Earth. Across two hundred million miles of void, invisibly hurtling
и устремилась к Земле. Через двести миллионов миль пустоты, незримо несущаяся
Towards us, came the first of the missiles that were to bring so much calamity to Earth.
к нам, приближалась первая из ракет, что принесут столько бедствий Земле.
As I watched, there was another jet of gas. It was another missile, starting on its way.
Пока я наблюдал, произошёл ещё один выброс газа. Это была ещё одна ракета, начинающая свой путь.
And that's how it was for the next ten nights. A flare, spurting out from Mars - bright
И так продолжалось десять ночей. Вспышка, бьющая из Марса - ярко-
Green, drawing a green mist behind it - a beautiful, but somehow disturbing sight. Ogilvy,
зелёная, тянущая за собой зелёный туман - красивое, но тревожное зрелище. Огилви,
The astronomer, assured me we were in no danger. He was convinced there could be no
астроном, уверял меня, что нам ничто не угрожает. Он был убеждён, что не может быть никакой
Living thing on that remote, forbidding planet.
жизни на этой далёкой, неприветливой планете.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one," he said.
"Шанс того, что что-то прилетит с Марса - один к миллиону," - сказал он.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they
"Шанс того, что что-то прилетит с Марса - один к миллиону, но они всё равно
Come!"
летят!"
JOURNALIST: Then came the night the first missile approached Earth. It was thought
ЖУРНАЛИСТ: Затем наступила ночь, когда первая ракета приблизилась к Земле. Её приняли
To be an ordinary falling star, but next day there was a huge crater in the middle of the
за обычную падающую звезду, но на следующий день посреди пустоши
Common, and Ogilvy came to examine what lay there: a cylinder, thirty yards across,
образовался огромный кратер, и Огилви отправился туда, чтобы осмотреть то, что там лежало: цилиндр,
Glowing hot... and with faint sounds of movement coming from within.
тридцать ярдов в поперечнике, раскалённый докрасна... и изнутри доносились слабые звуки движения.
Suddenly the top began moving, rotating, unscrewing, and Ogilvy feared there was a
Внезапно верхняя часть начала двигаться, вращаться, отвинчиваться, и Огилви испугался, что внутри
Man inside, trying to escape. he rushed to the cylinder, but the intense heat stopped him
находится человек, пытающийся выбраться. Он бросился к цилиндру, но сильный жар остановил его,
Before he could burn himself on the metal.
прежде чем он успел обжечься о металл.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one," he said.
"Шанс того, что что-то прилетит с Марса - один к миллиону," - сказал он.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one - but they still
"Шанс того, что что-то прилетит с Марса - один к миллиону, но они всё равно
Come!"
летят!"
"Yes, the chances of anything coming from Mars are a million to one," he said.
"Да, шанс того, что что-то прилетит с Марса - один к миллиону," - сказал он.
"The chances of anything coming from Mars are a million to one - but they still come!"
"Шанс того, что что-то прилетит с Марса - один к миллиону, но они всё равно летят!"
It seems totally incredible to me now that everyone spent that evening as
Сейчас мне кажется совершенно невероятным, что все провели тот вечер так,
Though it were just like any other. From the railway station came the sound of
словно он ничем не отличался от других. С железнодорожной станции доносились звуки
Shunting trains, ringing and rumbling, softened almost into melody by the distance. It all
маневровых поездов, звон и грохот, смягчённые расстоянием почти до мелодии. Всё
Seemed so safe and tranquil.
казалось таким безопасным и спокойным.





Авторы: Wayne Jeff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.