Текст и перевод песни Jeff Wayne feat. Richard Burton & Justin Hayward - The Eve of the War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eve of the War
Накануне войны
No
one
would
have
believed
Никто
бы
не
поверил,
дорогая,
In
the
last
years
of
the
nineteenth
century
в
последние
годы
девятнадцатого
века,
That
human
affairs
were
being
что
за
человечеством
наблюдают
Watched
from
the
timeless
worlds
of
space
извне
времени
и
пространства.
No
one
could
have
dreamed
that
we
were
being
scrutinised
as
someone
Никто
и
мечтать
не
мог,
что
нас
изучают,
With
a
microscope
studies
creatures
словно
под
микроскопом,
That
swarm
and
multiply
in
a
drop
of
water
как
существа,
кишащие
в
капле
воды.
Few
men
even
considered
the
possibility
of
life
on
other
planets
Мало
кто
задумывался
о
жизни
на
других
планетах.
And
yet,
across
the
gulf
of
space
И
всё
же,
через
космическую
бездну,
Minds
immeasurably
superior
to
ours
regarded
this
earth
with
разумы,
неизмеримо
превосходящие
наши,
Envious
eyes,
and
slowly
смотрели
на
Землю
с
завистью,
And
surely,
they
drew
their
plans
against
us
и
медленно,
но
верно
вынашивали
свои
планы
против
нас.
At
midnight,
on
the
12th
of
August
В
полночь,
12
августа,
A
huge
mass
of
luminous
gas
огромная
масса
светящегося
газа
Erupted
from
Mars
and
sped
towards
Earth
изверглась
с
Марса
и
устремилась
к
Земле.
Across
two
hundred
million
miles
of
void
Сквозь
двести
миллионов
миль
пустоты,
Invisibly
hurtling
towards
us
невидимо
мчались
к
нам
Came
the
first
of
the
missiles
that
первые
ракеты,
Were
to
bring
so
much
calamity
to
Earth
которые
должны
были
принести
столько
бедствий
на
Землю.
As
I
watched,
there
was
another
jet
of
gas
Я
видел
ещё
одну
струю
газа,
It
was
another
missile,
starting
on
its
way
это
была
ещё
одна
ракета,
начинающая
свой
путь.
And
that's
how
it
was
for
the
next
ten
nights
И
так
продолжалось
десять
ночей
подряд:
A
flare,
spurting
out
from
Mars
вспышка,
вырывающаяся
с
Марса,
Bright
green
ярко-зелёная,
Drawing
a
green
mist
behind
it
тянущая
за
собой
зелёный
туман,
A
beautiful,
but
somehow
disturbing
sight
прекрасное,
но
тревожное
зрелище.
Ogilvy,
the
astronomer,
assured
me
we
were
in
no
danger
Огилви,
астроном,
уверял
меня,
что
нам
ничто
не
угрожает.
He
was
convinced
there
could
be
no
Он
был
убеждён,
что
на
этой
далёкой,
неприветливой
планете
Living
thing
on
that
remote,
forbidding
planet
не
может
быть
никакой
жизни.
The
chances
of
anything
coming
from
Mars
are
a
million
to
one,
he
said
Шансы
на
то,
что
что-то
прилетит
с
Марса
— миллион
к
одному,
говорил
он.
The
chances
of
anything
coming
from
Mars
are
a
million
to
one
Шансы
на
то,
что
что-то
прилетит
с
Марса
— миллион
к
одному.
But
still,
they
come
Но
они
всё
равно
прилетели.
Then
came
the
night
the
first
missile
approached
Earth
Затем
наступила
ночь,
когда
первая
ракета
достигла
Земли.
It
was
thought
to
be
an
ordinary
falling
star
Её
приняли
за
обычную
падающую
звезду.
But
next
day
there
was
a
huge
crater
in
the
middle
Но
на
следующий
день
посреди
пустоши
Of
the
Common,
and
Ogilvy
came
to
examine
what
lay
there
образовался
огромный
кратер,
и
Огилви
отправился
посмотреть,
что
там.
A
cylinder,
thirty
yards
across,
glowing
hot
Цилиндр,
тридцать
ярдов
в
поперечнике,
раскалённый
докрасна,
And
with
faint
sounds
of
movement
coming
from
within
изнутри
доносились
слабые
звуки
движения.
Suddenly
the
top
began
moving,
rotating,
unscrewing
Внезапно
верхняя
часть
начала
двигаться,
вращаться,
отвинчиваться.
And
Ogilvy
feared
there
was
a
man
inside
trying
to
escape
Огилви
испугался,
что
внутри
человек,
пытающийся
выбраться.
He
rushed
to
the
cylinder
but
the
intense
heat
Он
бросился
к
цилиндру,
но
сильная
жара
Stopped
him
before
he
could
burn
himself
on
the
metal
остановила
его
прежде,
чем
он
успел
обжечься
о
металл.
The
chances
of
anything
coming
from
Mars
are
a
million
to
one,
he
said
Шансы
на
то,
что
что-то
прилетит
с
Марса
— миллион
к
одному,
говорил
он.
The
chances
of
anything
coming
from
Mars
are
a
million
to
one
Шансы
на
то,
что
что-то
прилетит
с
Марса
— миллион
к
одному.
But
still,
they
come
Но
они
всё
равно
прилетели.
Yes,
the
chances
of
anything
coming
Да,
шансы
на
то,
что
что-то
прилетит
From
Mars
are
a
million
to
one,
he
said
с
Марса
— миллион
к
одному,
говорил
он.
The
chances
of
anything
coming
from
Mars
are
a
million
to
one
Шансы
на
то,
что
что-то
прилетит
с
Марса
— миллион
к
одному.
But
still,
they
come
Но
они
всё
равно
прилетели.
It
seems
totally
incredible
to
me
now
that
everyone
Сейчас
мне
кажется
совершенно
невероятным,
что
все
Spent
that
evening
as
though
it
were
just
like
any
other
провели
тот
вечер,
как
любой
другой.
From
the
railway
station
came
the
sound
of
shunting
trains
Со
стороны
железнодорожной
станции
доносились
звуки
маневровых
поездов,
Ringing
and
rumbling,
softened
almost
into
melody
by
the
distance
звон
и
грохот,
смягченные
расстоянием
почти
до
мелодии.
It
all
seemed
so
safe
and
tranquil
Всё
казалось
таким
безопасным
и
спокойным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Jeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.