Дивный новый мир (Ранняя фортепианная демо-версия)
[Artilleryman:] Halt! Who goes there?
[Артиллерист:] Стой! Кто идет?
[Journalist:] Er
- friend.
[Журналист:] Э-э
- друг.
[Artilleryman:] Be on your way. This is my territory.
[Артиллерист:] Проходи. Это моя территория.
[Journalist:] Your territory? What do you mean?
[Журналист:] Твоя территория? Что ты имеешь в виду?
[Artilleryman:] Wait a minute
- it's you! The man from Maybury Hill!
[Артиллерист:] Погоди-ка
- это ты! Тот человек с Мэйбери Хилл!
[Journalist:] Good heavens! The Artilleryman! I thought you surely burned.
[Журналист:] Боже мой! Артиллерист! Я думал, ты точно сгорел.
[Artilleryman:] I thought you surely drowned.
[Артиллерист:] А я думал, ты точно утонул.
[Journalist:] Have you seen any Martians?
[Журналист:] Ты видел каких-нибудь марсиан?
[Artilleryman:] Everywhere. We're done for all right.
[Артиллерист:] Везде. Нам конец, это точно.
[Journalist:] We can't just give up.
[Журналист:] Мы не можем просто сдаться.
[Artilleryman:] Course we can't. It's now we've got to start fighting
- but not against [them] 'cos we can't win. Now we've got to fight for survival, and I reckon we can make it. I've got a plan.
[Артиллерист:] Конечно, не можем. Сейчас мы должны начать сражаться
- но не против [них], потому что мы не можем победить. Теперь мы должны бороться за выживание, и я думаю, у нас получится. У меня есть план.
[Artilleryman:] We're gonna build a whole new world for ourselves. Look, they clap eyes on us and we're dead, right? So we gotta make a new life where they'll never find us. You know where? [Underground.]
[Артиллерист:] Мы построим целый новый мир для себя. Смотри, они видят нас
- и мы мертвы, верно? Так что мы должны создать новую жизнь там, где они нас никогда не найдут. Знаешь где? [Под землей.]
You should see it down there
- hundreds of miles of drains
- sweet and clean now after the rain, dark, quiet, safe. We can build houses and everything, start again from scratch.
Ты должна увидеть это там внизу
- сотни миль дренажных каналов
- чистые и свежие после дождя, темные, тихие, безопасные. Мы можем строить дома и всё остальное, начать всё с нуля.
And what's so bad about living underground eh? It's not been so great living up here, if you want my opinion.
И что плохого в том, чтобы жить под землей, а? Не так уж и здорово было жить здесь, наверху, если хочешь знать моё мнение.
Take a look around you at the world we've come to know
Взгляни вокруг на мир, который мы узнали,
Does it seem to be much more than a crazy circus show
Разве он кажется чем-то большим, чем безумное цирковое представление?
But maybe from the madness something beautiful will grow
Но, возможно, из этого безумия вырастет что-то прекрасное
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
Всего с горсткой людей
We'll start
- we'll start all over again
- all over again
- all over again
- all over again
Мы начнём
- мы начнём всё сначала
- сначала
- сначала
- сначала
We'll build shops and hospitals and barracks right under their noses
- right under their feet! Everything we need
- banks, prisons and schools... We'll send scouting parties to collect books and stuff, and men like you'll teach the kids. Not poems and rubbish
- [science], so we can get everything working. We'll build villages and towns and... and... we'll play each other at cricket! Listen, maybe one day we'll capture a fighting machine, eh? Learn how to make 'em ourselves and then wallop! [Our] turn to do some wiping out! Whoosh with [our] Heat Ray
- Whoosh! And [them] running and dying, beaten at their own game. Man on top again!
Мы построим магазины, больницы и казармы прямо у них под носом
- прямо у них под ногами! Всё, что нам нужно
- банки, тюрьмы и школы... Мы отправим разведывательные группы собирать книги и прочее, а такие люди, как ты, будут учить детей. Не стихам и всякой ерунде
- [науке], чтобы мы могли всё заставить работать. Мы построим деревни и города и... и... будем играть друг с другом в крикет! Послушай, может быть, однажды мы захватим боевую машину, а? Научимся сами их делать, а потом бац! [Наша] очередь немного поубивать! Вжух с [нашим] тепловым лучом
- вжух! А [они] бегут и умирают, побежденные в своей собственной игре. Человек снова на вершине!
Now our domination of the Earth is fading fast
Теперь наше господство над Землей быстро угасает,
And out of the confusion the chance has come at last
И из хаоса наконец появился шанс
To build a better future from the ashes of the past
Построить лучшее будущее из пепла прошлого
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
Всего с горсткой людей
We'll start all over again
Мы начнём всё сначала
Look
- Man is born in freedom but he soon becomes a slave
Смотри
- человек рождается свободным, но скоро становится рабом
In cages of convention from the cradle to the grave
В клетках условностей от колыбели до могилы
The weak fall by the wayside but the strong will be saved
Слабые падают на обочине, но сильные будут спасены
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
Всего с горсткой людей
We'll start all over again
Мы начнём всё сначала
I'm not trying to tell you what to be
Я не пытаюсь сказать тебе, кем быть
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, не я
But if mankind is to survive
Но если человечество должно выжить
The people left alive
Люди, оставшиеся в живых
They're gonna have to build this world anew
Им придётся построить этот мир заново
And it's going to have to start with me and you
И это должно начаться с меня и тебя
Yes!
Да!
I'm not trying to tell you what to be
Я не пытаюсь сказать тебе, кем быть
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, не я
But if mankind is to survive
Но если человечество должно выжить
The people left alive
Люди, оставшиеся в живых
They're gonna have to build this world anew
Им придётся построить этот мир заново
Yes and we will have to be the chosen few
Да, и мы должны быть избранными
Just think of all the poverty, the hatred and the lies
Только подумай о всей бедности, ненависти и лжи
And imagine the destruction of all that you despise
И представь себе уничтожение всего, что ты презираешь
Slowly from the ashes the phoenix will arise
Медленно из пепла восстанет феникс
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
Всего с горсткой людей
We'll start all over again
Мы начнём всё сначала
Take a look around you at the world you've loved so well
Взгляни вокруг на мир, который ты так любила
And bid the ageing empire of man a last farewell
И попрощайся с увядающей империей человека
It may not sound like Heaven but at least it isn't Hell
Это может звучать не как рай, но по крайней мере это не ад
It's a brave new world
Это дивный новый мир
With just a handful of men
Всего с горсткой людей
We'll start
- we'll start all over again
- all over again
- all over again
- all over again.
Мы начнём
- мы начнём всё сначала
- сначала
- сначала
- сначала.
I've got a plan!
У меня есть план!
Can't you just see it? Civilization starting all over again
- a second chance. We'll even build a railway and tunnel to the coast, go there for our holidays. Nothing can stop men like us. I've made a start already. Come on down here and have a look.
Ты только представь! Цивилизация начинается заново
- второй шанс. Мы даже построим железную дорогу и туннель к побережью, будем ездить туда на каникулы. Ничто не может остановить таких людей, как мы. Я уже начал. Спустись сюда и посмотри.
[Journalist:] In the cellar was a tunnel scarcely ten yards long, that had taken him a week to dig. I could have dug that much in a day, and I suddenly had my first inkling of the gulf between his dreams and his powers.
[Журналист:] В подвале был туннель длиной едва ли десять ярдов, который он копал неделю. Я мог бы выкопать столько за день, и у меня внезапно возникло первое представление о пропасти между его мечтами и его силами.
[Artilleryman:] It's doing the workin' [and] the thinkin' that wears a feller out. I'm ready for a bit of a rest. How about a drink eh? Nothing but champagne, now I'm the boss.
[Артиллерист:] Это работа [и] размышления так изматывают человека. Я готов немного отдохнуть. Как насчет выпить, а? Ничего, кроме шампанского, теперь, когда я главный.
[Journalist:] We drank and then he insisted upon playing cards. With our species on the edge of extermination, with no prospect but a horrible death, we actually played games.
[Журналист:] Мы выпили, а затем он настоял на том, чтобы поиграть в карты. В то время как наш вид был на грани уничтожения, без всякой перспективы, кроме ужасной смерти, мы на самом деле играли в игры.
Later, he talked more of his plan, but I saw flames flashing in the deep blue night. Red Weed glowing, tripod figures moving distantly
- and I put down my champagne glass. I felt a traitor to my kind and I knew I must leave this strange dreamer.
Позже он еще говорил о своем плане, но я видел вспышки пламени в темно-синей ночи. Красный сорняк светился, фигуры треножников двигались вдали
- и я поставил свой бокал с шампанским. Я чувствовал себя предателем своего рода и знал, что должен покинуть этого странного мечтателя.
[Artilleryman:] Take a look around you at the world we've come to know
[Артиллерист:] Взгляни вокруг на мир, который мы узнали
Does it seem to be much more than a crazy circus show
Разве он кажется чем-то большим, чем безумное цирковое представление?
Maybe from the madness something beautiful will grow...
Может быть, из этого безумия вырастет что-то прекрасное...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.