Текст и перевод песни Jeff Wayne - Thunder Child (Mister JoyBoy remix)
[People:]
There
were
ships
of
shapes
and
sizes
[Люди:]
там
были
корабли
разных
форм
и
размеров.
Scattered
out
along
the
bay
Разбросаны
вдоль
залива.
And
I
thought
I
heard
her
calling
И
мне
показалось,
что
я
слышу
ее
зов.
As
the
steamer
pulled
away
Когда
Пароход
отчалил.
The
invaders
must
have
seen
them
Должно
быть,
захватчики
видели
их.
As
across
the
coast
they
filed
Как
и
по
всему
побережью,
они
выстроились
в
ряд.
Standing
firm
between
them
Твердо
стоя
между
ними.
There
lay
Thunder
Child!
Там
лежало
дитя
грома!
Moving
swiftly
through
the
waters
Быстро
двигаясь
по
воде.
Cannons
blazing
as
she
came
Пушки
сверкали,
когда
она
приближалась.
Brought
a
mighty
metal
war
lord
Привел
могучего
металлического
повелителя
войны.
Crashing
down
in
sheets
of
flame
Обрушиваясь
вниз
в
листах
пламени
Sensing
victory
was
nearing
Чувствуя,
что
победа
близка.
Thinking
fortune
must
have
smiled
Думаю,
Фортуна,
должно
быть,
улыбнулась.
People
started
cheering,
Люди
начали
кричать:
"Come
on
Thunder
Child!"
"Вперед,
дитя
грома!"
"Come
on
Thunder
Child!"
"Давай,
дитя
грома!"
[Journalist:]
The
Martians
released
their
black
smoke,
but
the
ship
sped
on,
cutting
down
one
of
the
tripod
figures.
Instantly,
the
others
raised
their
Heat
Rays,
and
melted
the
Thunder
Child's
valiant
heart.
[Журналист:]
марсиане
выпустили
свой
черный
дым,
но
корабль
ускорился,
срубив
одну
из
фигур
на
треноге.
мгновенно
остальные
подняли
свои
тепловые
лучи
и
растопили
доблестное
сердце
ребенка
грома.
[People:]
Lashing
ropes
and
smashing
timbers
[Люди:]
хлещут
веревками
и
крушат
бревна.
Flashing
Heat
Rays
pierced
the
deck
Вспышки
тепловых
лучей
пронзили
палубу.
Dashing
hopes
for
our
deliverance
Отчаянные
надежды
на
наше
избавление.
As
we
watched
the
sinking
wreck
Пока
мы
смотрели
на
тонущий
корабль.
With
the
smoke
of
battle
clearing
Дым
битвы
рассеивается.
Over
graves
in
waves
defiled
Над
могилами
в
волнах
оскверненных
Slowly
disappearing
Медленно
исчезает.
Farewell
Thunder
Child!
Прощай,
Дитя
Грома!
Farewell
Thunder
Child!
Прощай,
Дитя
Грома!
Farewell
Thunder
Child!
Прощай,
Дитя
Грома!
[Journalist:]
When
the
smoke
cleared,
the
little
steamer
had
reached
the
misty
horizon,
and
Carrie
was
safe.
But
the
Thunder
Child
had
vanished
forever,
taking
with
her
man's
last
hope
of
victory.
The
leaden
sky
was
lit
by
green
flashes,
cylinder
following
cylinder,
and
no
one
and
nothing
was
left
now
to
fight
them.
The
Earth
belonged
to
the
Martians.
[Журналист:]
Когда
дым
рассеялся,
маленький
пароходик
достиг
Туманного
горизонта,
и
Кэрри
была
в
безопасности.
но
дитя
грома
исчезло
навсегда,
забрав
с
собой
последнюю
надежду
своего
мужчины
на
победу.
свинцовое
небо
озарялось
зелеными
вспышками,
цилиндр
за
цилиндром,
и
теперь
не
осталось
никого
и
ничего,
чтобы
бороться
с
ними.
земля
принадлежала
марсианам.
[Martians:]
Ulla!
[Марсиане:]
Улла!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Wayne, Gary Anthony Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.