Текст и перевод песни Jeff Wayne - Trust Me
[Palene:]
Mountains
and
ravines:
Scyllaeum
was
a
desolate
place.
We
were
in
despair.
All
except
Spartacus.
He
had
a
plan
for
our
escape.
Far
below
in
the
port,
were
anchored
the
ships
of
the
Cilician
pirates.
Spartacus
and
I
climbed
down
the
cliffs
to
meet
their
leader,
Isoricus.
[Палена:]
горы
и
ущелья:
Сциллеум
был
пустынным
местом.
мы
были
в
отчаянии.
все,
кроме
Спартака.
у
него
был
план
нашего
побега.
далеко
внизу,
в
порту,
стояли
на
якоре
корабли
киликийских
пиратов.
Спартак
и
я
спустились
со
скал,
чтобы
встретиться
с
их
предводителем,
Изориком.
As
we
entered
his
tent
we
saw
a
handsome,
olive-skinned
man,
lying
on
rich,
embroidered
cushions,
while
a
beautiful
slave-girl
combed
his
long
black
hair
and
another
brought
him
a
silver
goblet
of
sherbet.
Isoricus
greeted
us
like
a
courteous
king.
Войдя
в
его
шатер,
мы
увидели
красивого
мужчину
с
оливковой
кожей,
лежащего
на
богатых
вышитых
подушках,
в
то
время
как
прекрасная
рабыня
расчесывала
его
длинные
черные
волосы,
а
другая
принесла
ему
серебряный
кубок
шербета.
There
you
stand
before
me,
Вот
ты
стоишь
передо
мной
And
you're
slightly
at
a
loss,
И
слегка
растерян.
Now
you
know
the
seas
are
stormy,
Теперь
ты
знаешь,
ЧТО
моря
бушуют.
And
only
I
can
get
across,
И
только
я
могу
переправиться,
You
come
to
me
to
see
if
I
can
pull
you
through,
Ты
приходишь
ко
мне,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
вытащить
тебя
отсюда.
It
can't
be
easy
for
a
man
like
you,
Такому
человеку,
как
ты,
нелегко
оказаться
To
be
in
this
situation,
В
такой
ситуации.
I'd
love
to
help
you
with
a
noble
deed,
Я
бы
с
удовольствием
помог
тебе
в
благородном
деле.
Deliver
you
in
your
hour
of
need,
Доставлю
тебя
в
час
нужды
To
your
final
destination,
К
месту
назначения.
I
try
to
do
the
best
that
I
can,
Я
стараюсь
делать
все,
что
в
моих
силах,
Oh
I
try
and
I
try,
О,
я
стараюсь
и
стараюсь.
'Cos
I've
always
been
a
man
you
can
count
on.
Потому
что
я
всегда
был
человеком,
на
которого
можно
положиться.
So,
trust
me,
Так
что
доверься
мне.
And
I
won't
let
you
down,
И
я
не
подведу
тебя.
'Cos
my
word
is
a
by-word
for
honesty,
Потому
что
мое
слово-это
побочное
слово
для
честности.
So
trust
me,
Так
что
доверься
мне.
I
won't
let
you
down,
Я
не
подведу
тебя.
I'll
get
you
where
you
want
to
go,
oh!
Я
доставлю
тебя
туда,
куда
ты
хочешь,
о!
That's
the
way
it
must
be,
Так
и
должно
быть.
'Cos
there
isn't
any
doubt,
Потому
что
нет
никаких
сомнений,
That
I
can
get
you
out,
Что
я
смогу
вытащить
тебя
отсюда.
Yes
I'm
a
man
of
honour,
Да,
я
человек
чести.
So
I
guess
you're
gonna
have
to,
Так
что,
думаю,
тебе
придется...
Call
me
sentimental,
Называй
меня
сентиментальным.
I'm
prepared
to
take
a
chance,
Я
готов
рискнуть,
Just
to
cover
incidentals,
Просто
чтобы
покрыть
непредвиденные
расходы.
I
need
a
little
in
advance,
Мне
нужно
немного
вперед,
You
know
I'd
love
to
give
you
my
assistance
free,
Ты
знаешь,
я
бы
с
удовольствием
помог
тебе
бесплатно,
But
it's
not
easy
for
a
man
like
me,
Но
это
нелегко
для
такого
человека,
как
я.
With
a
business
to
take
care
of,
У
меня
есть
дело,
о
котором
нужно
позаботиться.
The
cost
of
living
only
seems
to
rise,
Цена
жизни,
кажется,
только
растет,
But
the
cost
of
dying
is
what
I
advise,
Но
цена
смерти-это
то,
что
я
советую.
You'd
be
wise
to
be
aware
of,
Было
бы
мудро,
если
бы
ты
знал
об
этом.
I
try
to
do
the
best
that
I
can,
Я
стараюсь
делать
все,
что
в
моих
силах,
Oh
I
try
and
I
try,
О,
я
стараюсь
и
стараюсь.
'Cos
you
know
that
I'm
a
man
of
compassion.
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
человек
сострадания.
So,
trust
me,
Так
что
доверься
мне.
And
I
won't
let
you
down,
И
я
не
подведу
тебя.
'Cos
my
word
is
a
by-word
for
honesty,
Потому
что
мое
слово-это
побочное
слово
для
честности.
So
trust
me,
Так
что
доверься
мне.
I
won't
let
you
down,
Я
не
подведу
тебя.
I'll
get
you
where
you
want
to
go,
oh!
Я
доставлю
тебя
туда,
куда
ты
хочешь,
о!
That's
the
way
it
must
be,
Так
и
должно
быть.
'Cos
there
isn't
any
doubt,
Потому
что
нет
никаких
сомнений,
That
I
can
get
you
out,
Что
я
смогу
вытащить
тебя
отсюда.
Yes
I'm
a
man
of
honour,
Да,
я
человек
чести.
So
I
guess
you're
gonna
have
to,
Так
что,
думаю,
тебе
придется...
As
I
watch
you
walk
away,
Когда
я
смотрю,
как
ты
уходишь,
You
wear
an
air
of
satisfaction,
Ты
носишь
вид
удовлетворения.
'Round
here
you're
just
a
sideshow,
- Здесь
ты
просто
интермедия.
I'm
the
main
attraction,
Я-главная
достопримечательность.
My
word
is
a
by-word,
Мое
слово-это
побочное
слово
For
something
that's
for
sure,
Для
чего-то,
что
наверняка.
But
honesty's
a
quality,
Но
честность-это
качество,
That
I'm
not
famous
for,
Которым
я
не
славлюсь.
I
mean
what
did
you
expect?
Я
имею
в
виду,
чего
ты
ожидал?
I'm
a
pirate
for
god's
sake!
Ради
бога,
я
же
пират!
You've
put
your
faith
in
me,
Ты
веришь
в
меня.
And
it's
the
last
mistake
you'll
make,
И
это
последняя
ошибка,
которую
ты
совершишь.
Trust
me,
trust
me.
Доверься
мне,
доверься
мне.
I
hear
that
on
your
travels,
Я
слышал
это
во
время
твоих
путешествий.
You've
amassed
yourself
some
treasure,
Ты
накопил
себе
какое-то
сокровище,
To
take
it
off
your
hands,
Чтобы
забрать
его
из
своих
рук.
Will
be
an
honour
and
a
pleasure,
Это
будет
честь
и
удовольствие.
But
don't
be
too
depressed,
Но
не
расстраивайся
из-за
того,
That
you've
been
cheated,
robbed
and
lied
to,
Что
тебя
обманули,
ограбили
и
обманули.
In
desperate
situations,
В
отчаянных
ситуациях...
Men
believe
what
they
decide
to,
Люди
верят
в
то,
во
что
решают.
And
when
I
double
cross
you,
И
когда
я
обманываю
тебя,
It's
not
because
I
hate
you,
Это
не
потому,
что
я
ненавижу
тебя.
It's
really
nothing
personal,
Ничего
личного.
It's
simply
in
my
nature,
Это
просто
в
моей
природе.
You
made
a
wise
decision,
your
future's
set
Ты
принял
мудрое
решение,
твое
будущее
предопределено.
This
is
one
agreement
you
will
not
forget,
Это
одно
соглашение,
которое
ты
не
забудешь,
In
a
hurry
I
assure
you,
В
спешке
уверяю
тебя.
We've
made
a
deal
and
I
guarantee,
Мы
заключили
сделку,
и
я
гарантирую
...
You'll
have
a
good
reason
to
remember
me,
У
тебя
будет
веская
причина
помнить
меня.
In
the
days
that
lie
before
you,
В
дни,
что
лежат
перед
тобой,
I
try
to
do
the
best
that
I
can,
Я
стараюсь
делать
все,
что
в
моих
силах,
Oh
I
try
and
I
try,
О,
я
стараюсь
и
стараюсь.
'Cos
I've
always
been
a
man
to
rely
on.
Потому
что
я
всегда
был
человеком,
на
которого
можно
положиться.
So,
trust
me,
Так
что
доверься
мне.
And
I
won't
let
you
down,
И
я
не
подведу
тебя.
'Cos
my
word
is
a
by-word
for
honesty,
Потому
что
мое
слово-это
побочное
слово
для
честности.
So
trust
me,
Так
что
доверься
мне.
I
won't
let
you
down,
Я
не
подведу
тебя.
I'll
get
you
where
you
want
to
go,
oh!
Я
доставлю
тебя
туда,
куда
ты
хочешь,
о!
That's
the
way
it
must
be,
Так
и
должно
быть.
'Cos
there
isn't
any
doubt,
Потому
что
нет
никаких
сомнений,
That
I
can
get
you
out,
Что
я
смогу
вытащить
тебя
отсюда.
Yes
I'm
a
man
of
honour,
Да,
я
человек
чести.
So
I
guess
you're
gonna
have
to,
Так
что,
думаю,
тебе
придется...
[Palene:]
Isoricus
demanded
everything
we
had
captured
from
the
Romans
in
return
for
his
help.
The
price
was
heavy
but
our
hearts
were
light
as
we
left
the
pirate's
tent.
[Палена:]
Изорик
потребовал
все,
что
мы
захватили
у
римлян
в
обмен
на
его
помощь.
цена
была
высока,
но
наши
сердца
были
легки,
когда
мы
покинули
шатер
пирата.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.