Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Metal Shoe
Großer Metallschuh
Check
you
out
in
your
big
metal
shoe
Schau
dich
an
in
deinem
großen
Metallschuh
Fighting
so
many
kids,
don't
know
what
to
do
Kämpfst
gegen
so
viele
Kinder,
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst
You
got
some
heavy
metal,
but
big
ain't
bad
Du
hast
schweres
Metall,
aber
groß
ist
nicht
schlecht
This
little
Riding
Hood's
just
way
too
rad
Dieses
kleine
Rotkäppchen
ist
einfach
viel
zu
krass
Mirror
mirror,
who
will
lose
it
all?
Spieglein,
Spieglein,
wer
wird
alles
verlieren?
Soundly
whip
those
children
or
your
cradle's
gonna
fall
Besiege
diese
Kinder
gründlich,
oder
deine
Wiege
wird
fallen
'Cause
I'm
alive
Denn
ich
lebe
Like
a
puppet
with
a
heartbeat
Wie
eine
Puppe
mit
einem
Herzschlag
And
I'm
flying
off
the
dope
sheet
Und
ich
fliege
jenseits
aller
Erwartungen
You're
gonna
wind
Du
wirst
enden
Up
like
that
robin
at
your
last
tweet
Wie
das
Rotkehlchen
bei
deinem
letzten
Tweet
You're
heading
for
a
fall
Du
steuerst
auf
einen
Fall
zu
And
you're
nearing
the
end
Und
du
näherst
dich
dem
Ende
Like
a
house
made
of
straw
Wie
ein
Haus
aus
Stroh
No
one's
putting
you
together
again
Niemand
wird
dich
wieder
zusammensetzen
Best
get
nimble
and
you
better
be
quick
Sei
lieber
flink
und
besser
schnell
Or
I'm
gonna
break
your
bones
with
some
stones
and
sticks
Sonst
breche
ich
dir
die
Knochen
mit
Steinen
und
Stöcken
Run,
run,
run,
run
just
as
fast
as
you
can
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
You
better
make
a
wish
like
a
fisherman
Mach
besser
einen
Wunsch
wie
ein
Fischer
Ashes,
ashes,
guess
who's
falling
down
Asche,
Asche,
rate
mal,
wer
hinfällt
Sparring
in
glass
slippers
and
you're
bound
to
break
your
crown
Sparring
in
gläsernen
Pantoffeln,
und
du
wirst
sicher
deine
Krone
zerbrechen
And
I'm
just
right
Und
ich
bin
genau
richtig
Like
a
porridge
at
a
nice
heat
Wie
Brei
bei
guter
Temperatur
I'm
gonna
fly
Ich
werde
fliegen
With
the
swans
and
show
my
beauty
Mit
den
Schwänen
und
meine
Schönheit
zeigen
Gonna
get
popped
Wirst
geknallt
Like
a
weasel
'til
you
retreat
Wie
ein
Wiesel,
bis
du
dich
zurückziehst
The
sky
is
gonna
fall
Der
Himmel
wird
einstürzen
You'll
be
feeling
the
pain
Du
wirst
den
Schmerz
spüren
You
would
be
great
and
terrible
Du
wärst
großartig
und
schrecklich
But
only
if
you
had
a
brain
Aber
nur,
wenn
du
ein
Gehirn
hättest
Pop
goes
the
weasel,
time
to
defeat
you
Peng
macht
das
Wiesel,
Zeit,
dich
zu
besiegen
Hickory
dickory,
flawless
victory
Hickory
dickory,
makelloser
Sieg
Caught
your
tail
like
the
three
blind
mice
Hab
deinen
Schwanz
gefangen
wie
die
drei
blinden
Mäuse
Better
listen
up,
not
saying
it
twice
Hör
besser
zu,
ich
sag's
nicht
zweimal
Ring
around
the
rosie,
you
can't
oppose
me
Ringelreihen,
du
kannst
dich
mir
nicht
widersetzen
I'll
let
you
know
now,
I'm
gonna
take
you
down
Ich
sag's
dir
jetzt,
ich
werde
dich
erledigen
You're
gonna
meet
your
end
of
this
play
Du
wirst
dein
Ende
in
diesem
Spiel
erleben
Yo,
no
more
pretending,
you'll
fall
in
pain
Yo,
Schluss
mit
der
Verstellung,
du
wirst
vor
Schmerz
fallen
Your
star
won't
twinkle,
squeezed
to
a
wrinkle
Dein
Stern
wird
nicht
funkeln,
zerquetscht
zu
einer
Falte
Bloody
up
the
scene,
a
nightmarish
fiend
Mach
die
Szene
blutig,
ein
albtraumhafter
Unhold
London
Bridge
is
down,
you
can't
make
a
sound
London
Bridge
ist
eingestürzt,
du
kannst
keinen
Laut
von
dir
geben
The
wheels
on
the
bus
have
just
been
crushed
Die
Räder
vom
Bus
wurden
gerade
zerquetscht
Eeny
meeny
mi,
time
for
you
to
die
Ene
mene
mu,
Zeit
für
dich
zu
sterben
Catch
you
by
the
toe,
never
letting
go
Fang
dich
am
Zeh,
lasse
nie
mehr
los
Note
to
the
grave,
it's
your
last
day
Nachricht
ans
Grab,
es
ist
dein
letzter
Tag
A,
B,
C,
D,
you
can't
see
me
A,
B,
C,
D,
du
kannst
mich
nicht
sehen
'Cause
I'm
alive
Denn
ich
lebe
Like
a
puppet
with
a
heartbeat
Wie
eine
Puppe
mit
einem
Herzschlag
And
I'm
flying
off
the
dope
sheet
Und
ich
fliege
jenseits
aller
Erwartungen
You're
gonna
wind
Du
wirst
enden
Up
like
that
robin
at
your
last
tweet
Wie
das
Rotkehlchen
bei
deinem
letzten
Tweet
You're
heading
for
a
fall
Du
steuerst
auf
einen
Fall
zu
And
you're
nearing
the
end
Und
du
näherst
dich
dem
Ende
Like
a
house
made
of
straw
Wie
ein
Haus
aus
Stroh
No
one's
putting
you
together
again
Niemand
wird
dich
wieder
zusammensetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.