Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
up
strap
in
notify
your
next
of
kin
Hör
zu,
schnall
dich
an,
benachrichtige
deine
nächsten
Verwandten
You're
about
to
take
a
ride
a
little
on
the
blazing
side
Du
bist
dabei,
eine
Fahrt
zu
machen,
ein
wenig
auf
der
heißen
Seite
Guzzle
down
your
red
bull
you're
gonna
need
a
bucket
full
Schluck
deinen
Red
Bull
runter,
du
wirst
einen
ganzen
Eimer
brauchen
You're
watching
me
accelerate
and
tear
apart
the
interstate.
Du
siehst
mir
zu,
wie
ich
beschleunige
und
die
Autobahn
zerlege.
A
certified
monster
I'm
an
absolute
trip
Ein
zertifiziertes
Monster,
ich
bin
der
absolute
Wahnsinn
Like
Otis
Redding
hard
to
handle
so
you
better
get
a
grip
Wie
Otis
Redding,
schwer
zu
handhaben,
also
reiß
dich
besser
zusammen
A
super-fast
superfly
bonafide
wise
guy
Eine
superschnelle,
supercoole,
echte
Besserwisserin
Call
the
morgue
and
say
goodbye
write
your
will
it's
time
to
die.
Ruf
das
Leichenschauhaus
an
und
sag
Lebewohl,
schreib
dein
Testament,
es
ist
Zeit
zu
sterben.
Caffeine!
I'm
caffeine.
Koffein!
Ich
bin
Koffein.
Caffeine!
I'm
caffeine.
Koffein!
Ich
bin
Koffein.
I'm
a
bad
dream.
Ich
bin
ein
böser
Traum.
I'm
a
rad
scene.
Ich
bin
eine
krasse
Szene.
I'm
a
tad
mean.
Ich
bin
ein
bisschen
gemein.
But
I'm
not
afraid
to
take
you
out.
Aber
ich
habe
keine
Angst,
dich
auszuschalten.
I'm
a
cheetah
on
the
plains
I'm
the
highway
star
Ich
bin
ein
Gepard
in
der
Savanne,
ich
bin
der
Highway
Star
A
supersonic
princess
in
a
million
dollar
car
Eine
Überschall-Prinzessin
in
einem
Millionen-Dollar-Auto
Blood
on
fire
pumping
through
my
veins
Brennendes
Blut
pumpt
durch
meine
Adern
Weaving
in
and
out
while
I'm
bolting
through
the
lanes
Schlängel
mich
hindurch,
während
ich
durch
die
Spuren
rase
I'm
hyperdrive
overdrive
hit
the
gas
at
fifty-five
Ich
bin
Hyperantrieb,
Overdrive,
drück
aufs
Gas
bei
fünfundfünfzig
Breakneck
trainwreck
in
my
presence
genuflect
Halsbrecherisch,
ein
Zugunglück,
in
meiner
Gegenwart
knie
nieder
Track-roundin'
speed-a-soundin'
electrifyin'
pulse-poundin'
Runden
drehend,
Schallgeschwindigkeit
erreichend,
elektrisierend,
pulstreibend
Heart-pumpin'
brain-thumpin'
watch
me
get
the
party
jumpin'.
Herzrasend,
hirnhämmernd,
sieh
zu,
wie
ich
die
Party
zum
Kochen
bringe.
Caffeine,
I'm
caffeine.
Koffein,
ich
bin
Koffein.
Caffeine,
I'm
caffeine.
Koffein,
ich
bin
Koffein.
I'm
a
bad
dream.
Ich
bin
ein
böser
Traum.
I'm
a
rad
scene.
Ich
bin
eine
krasse
Szene.
I'm
a
tad
mean.
Ich
bin
ein
bisschen
gemein.
But
I'm
not
afraid
to
take
you
out.
Aber
ich
habe
keine
Angst,
dich
auszuschalten.
Yo
listen
up,
I
hope
you
like
it
hot.
Yo,
hör
zu,
ich
hoffe,
du
magst
es
heiß.
Grab
yourself
a
mug,
cause
I
made
a
fresh
pot.
Schnapp
dir
'ne
Tasse,
denn
ich
hab
frisch
aufgebrüht.
Come
and
get
a
dose
of
my
kick
ass
java.
Komm
und
hol
dir
eine
Dosis
von
meinem
hammerharten
Kaffee.
Fuelin'
your
addiction
with
this
thick
black
lava.
Befeuere
deine
Sucht
mit
dieser
dicken
schwarzen
Lava.
We
can
do
up
an
espresso,
or
the
cappuccino
way.
Wir
können
einen
Espresso
machen,
oder
auf
die
Cappuccino-Art.
Sure
to
get
your
fix,
venti
or
grande.
Garantiert
bekommst
du
deine
Dosis,
Venti
oder
Grande.
Sugar,
Splenda,
Equal,
maybe
Sweet'N
Low.
Zucker,
Splenda,
Equal,
vielleicht
Sweet'N
Low.
Everybody's
happy
when
they
hanging
with
Joe,
let's
go.
Jeder
ist
glücklich,
wenn
man
mit
Joe
abhängt,
los
geht's.
Caffeine,
I'm
caffeine.
Koffein,
ich
bin
Koffein.
Caffeine,
I'm
caffeine.
Koffein,
ich
bin
Koffein.
I'm
a
bad
dream.
Ich
bin
ein
böser
Traum.
I'm
a
rad
scene.
Ich
bin
eine
krasse
Szene.
I'm
a
tad
mean.
Ich
bin
ein
bisschen
gemein.
But
I'm
not
afraid
to
take
you
out.
Aber
ich
habe
keine
Angst,
dich
auszuschalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.