Jeff Williams (feat. Casey Lee Williams & Sandy Casey) - Red Like Roses - Part II - перевод текста песни на немецкий

Red Like Roses - Part II - Jeff Williams , Casey Lee Williams перевод на немецкий




Red Like Roses - Part II
Rot Wie Rosen - Teil II
I couldn't take it couldn't stand another minute
Ich konnte es nicht ertragen, konnte keine Minute mehr aushalten
Couldn't bear another day without you in it
Konnte keinen weiteren Tag ohne dich ertragen
All of the joy that I had known for my life
All die Freude, die ich mein Leben lang gekannt hatte
Was stripped away from me the minute that you died
Wurde mir entrissen in der Minute, in der du starbst
To have you in my life was all i ever wanted
Dich in meinem Leben zu haben, war alles, was ich je wollte
But now without you I'm a soul forever haunted
Aber jetzt ohne dich bin ich eine auf ewig verfolgte Seele
Can't help but feel that i had taken you for granted
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass ich dich für selbstverständlich gehalten habe
No way in hell that i can ever comprehend this
Auf keinen Fall kann ich das jemals begreifen
I wasn't dreaming when they told me you were gone
Ich träumte nicht, als sie mir sagten, du seist gegangen
I was wide awake and feeling that they had to be wrong
Ich war hellwach und fühlte, dass sie falsch liegen mussten
How could you leave me when you swore that you would stay
Wie konntest du mich verlassen, obwohl du geschworen hattest, du würdest bleiben
Now i'm trapped inside a nightmare every single effing day
Jetzt bin ich gefangen in einem Albtraum, jeden einzelnen schrecklichen Tag
It's like a movie but there's not a happy ending
Es ist wie ein Film, aber es gibt kein Happy End
Every scene fades black and there's no pretending
Jede Szene blendet ins Schwarze und es gibt kein Vortäuschen
This little fairy tale doesn't seem to end well
Dieses kleine Märchen scheint kein gutes Ende zu nehmen
Theres no knight in shining armor who will wake me from the spell
Es gibt keinen Ritter in glänzender Rüstung, der mich aus dem Bann wecken wird
I know you didn't plan this
Ich weiß, du hast das nicht geplant
You tried to do what's right
Du hast versucht, das Richtige zu tun
But in the middle of this madness
Aber mitten in diesem Wahnsinn
I'm the one you left to win this fight
Bin ich derjenige, den du zurückgelassen hast, um diesen Kampf zu gewinnen
Red like roses
Rot wie Rosen
Fills my head with dreams and finds me
Füllt meinen Kopf mit Träumen und findet mich
Always closer
Immer näher
To the emptiness and sadness
Der Leere und Traurigkeit
That has come to take the place of you
Die gekommen ist, um deinen Platz einzunehmen
I know you're broken down by anger and by sadness
Ich weiß, du bist zerbrochen durch Wut und Traurigkeit
You feel I left you in a world that's full of madness
Du fühlst, ich hätte dich in einer Welt voller Wahnsinn zurückgelassen
Wish i could talk to you if only for a minute
Ich wünschte, ich könnte mit dir sprechen, wenn auch nur für eine Minute
Make you understand the reasons why i did it
Dich die Gründe verstehen lassen, warum ich es tat
I wanna tell you that you're all that ever mattered
Ich möchte dir sagen, dass du alles warst, was je zählte
Want you to know that for eternity i'm shattered
Ich möchte, dass du weißt, dass ich für die Ewigkeit erschüttert bin
I tried so hard just to protect you but i failed to
Ich habe mich so sehr bemüht, dich zu beschützen, aber ich habe versagt
And in a prison of abandonment i've jailed you
Und in ein Gefängnis der Verlassenheit habe ich dich gesperrt
I never planned that i would leave you there alone
Ich habe nie geplant, dich dort allein zu lassen
I was sure that i would see you when i made it back home
Ich war sicher, dass ich dich sehen würde, wenn ich nach Hause komme
And all the times I swore that it would be okay
Und all die Male, die ich schwor, dass alles gut werden würde
Now i'm nothing but a liar and you're thrown into the fray
Jetzt bin ich nichts als ein Lügner und du wirst ins Getümmel geworfen
This bedtime story ends with misery ever after
Diese Gutenachtgeschichte endet mit ewigem Elend
The pages are torn and there's no final chapter
Die Seiten sind zerrissen und es gibt kein letztes Kapitel
I didn't have a choice I did what I had to do
Ich hatte keine Wahl, ich tat, was ich tun musste
I made a sacrifice but forced a bigger sacrifice on you
Ich brachte ein Opfer, aber zwang dir ein größeres Opfer auf
I know you've lived a nightmare
Ich weiß, du hast einen Albtraum durchlebt
I caused you so much pain
Ich habe dir so viel Schmerz verursacht
But baby please don't do what i did
Aber Schatz, bitte tu nicht, was ich tat
I don't want you to waste your life in vain
Ich will nicht, dass du dein Leben vergeblich verschwendest
Red like roses
Rot wie Rosen
Fills my head with dreams and finds me
Füllt meinen Kopf mit Träumen und findet mich
Always closer
Immer näher
To the emptiness and sadness
Der Leere und Traurigkeit
That has come to take the place of you
Die gekommen ist, um deinen Platz einzunehmen
You're not the only one who needed me i thought you understood
Du bist nicht die Einzige, die mich brauchte, ich dachte, du hättest verstanden
You were the one i needed and you left me as I always feared you would
Du warst diejenige, die ich brauchte, und du hast mich verlassen, wie ich es immer befürchtet hatte
Would I change it if i could?
Würde ich es ändern, wenn ich könnte?
It doesn't matter how
Es ist egal wie
The petals scatter now
Die Blütenblätter verstreuen sich jetzt
Every nightmare just discloses
Jeder Albtraum enthüllt nur
It's your blood that's red like roses
Es ist dein Blut, das rot ist wie Rosen
And no matter what I do
Und egal was ich tue
Nothing ever takes the place of you
Nichts kann je deinen Platz einnehmen
Red like roses
Rot wie Rosen
Fills my head with dreams and finds me
Füllt meinen Kopf mit Träumen und findet mich
Always closer
Immer näher
To the emptiness and sadness
Der Leere und Traurigkeit
That has come to take the place of you
Die gekommen ist, um deinen Platz einzunehmen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.