Karma Groovypedia (feat. Şehinşah) -
Jeff
,
Şehinşah
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karma Groovypedia (feat. Şehinşah)
Karma Groovypedia (feat. Şehinşah)
Ne
kadar
ırgalar
ha?
How
many
races,
huh?
De
kıskananlar?
But
the
envious
ones?
Başımda
felaket
ıhtan
harman
A
disaster
on
my
head,
a
blend
of
calamities
Sarın
kafam
yıkılsın
yakın
duman
yayılsın
Wrap
my
head,
let
it
collapse,
let
the
smoke
spread
Yoruldum
hayattan
(Yoruldum,
yoruldum)
I'm
tired
of
life
(Tired,
tired)
Sarıldım
kafama
I'm
stuck
in
my
head
Yaşamak
Savanna'da
daha
kolaydır
sanırım
kanka
I
think
living
in
the
Savanna
is
easier,
buddy
Bata
çıka
yol
alırım
arafta,
ey,
ey
I'll
wander,
get
lost
in
limbo,
hey,
hey
Yürürüm
(Yürürüm)
I
walk
(I
walk)
Ayaklarım
acır
ağır
hükümlüyüm
My
feet
hurt,
I'm
a
heavy
convict
Yalanlarım
kanıtlar
büyüdüğümü
My
lies
prove
that
I'm
growing
Yükümlülüklerim
var,
izdüşümüm
düşer
üzerine
I
have
responsibilities,
my
projection
falls
upon
it
İşlenirken
"hiç
düşünce"
cümle
düzenine
While
"no
thought"
is
processed
into
the
sentence
structure
Serin
kan,
rezil
heriflerin
rezil
delilleri
var
Cold
blood,
vile
bastards
have
vile
evidence
Delilerin
çağ,
kaliteli
delirmeli
yedi
beyni
mal
It's
the
age
of
lunatics,
quality
lunacy
has
eaten
the
brains,
fool
Tekin
değil
tripte
herif
elinde
zar
A
dangerous
guy
on
a
trip,
dice
in
his
hand
Yenilmeyi
bi'
bilsen
olur
seninle
şans!
If
you
only
knew
defeat,
luck
would
be
with
you!
Derdin
nedir
lan?
What's
your
problem,
man?
Sorun
Şehinşah,
sorun
Şehinşah
Ask
Şehinşah,
ask
Şehinşah
Sorun
Şehinşah
di
mi?
Ask
Şehinşah,
right?
Yargınız
prensibiniz
algınız
değil
davam
Your
judgment
is
not
your
perception,
your
principle
is
not
my
case
Olmadım
onlarda
n'abiyim
işkencesini
Tanrı'nın
yerim
rahat
I
wasn't
one
of
them,
what
am
I?
God's
torture,
my
place
is
comfortable
Ey
evim
rahat,
ey
cehennemim
rahat,
et
Hey,
my
house
is
comfortable,
hey,
my
hell
is
comfortable,
eat
Dargınım
diğerlerine,
yansın
gemiler
ağır
ağır
I'm
angry
with
the
others,
let
the
ships
burn
slowly
Karanlık
olur,
karışır
dolunaya
paranoyalar
It
gets
dark,
paranoia
blends
into
the
full
moon
Aranıyomuşum,
karakola
çağırıyo,
canlanmıyo
suçum
They're
looking
for
me,
they're
calling
me
to
the
police
station,
my
crime
isn't
alive
Gözümde
bile,
nedir
benimle
Even
in
my
eyes,
what's
with
me
Alıp
veremedikleri,
kesin
rapimle
What
they
can't
take
from
me,
definitely
my
rap
Yakın
geçmişimin
derin
kesikleriyle
With
the
deep
cuts
of
my
recent
past
Akıl
edemedikleri
şey
incelikler
What
they
couldn't
figure
out
are
the
subtleties
İrdeliyecek
ipnecikler
peşimde
yine
Snitching
little
pussies
after
me
again
Gelin
değil
dert
Don't
come,
it's
a
problem
Milyon
tane
sorunla
boğuşmam
bile
Not
even
struggling
with
a
million
problems
Edin
beni
red
Get
me
rejected
Diyor
annem
"Onunla
konuşmam
bile"
My
mom
says,
"I
won't
even
talk
to
him"
Aile
denince
canlanır
gözümde
eskiler
hep
etkilendim
derinden
When
I
say
family,
the
old
ones
come
alive
in
my
eyes,
I've
always
been
deeply
affected
Bari
sen
gelip
de
harmanlık
özünde
hepsi
deyip
çekiversen
elimden
At
least
you
come
and
take
everything
in
the
essence
of
the
barn
from
my
hand
Karma,
karma
daima
aleyhime
Karma,
karma
always
against
me
Karma,
anlayamam
bana
garezi
ne
Karma,
I
don't
understand,
what's
her
grudge
against
me
Paryanım
karma
kapıldım
ahengine
I'm
a
pariah
of
karma,
I'm
captivated
by
its
tune
Karmam,
armağanım,
lanetim
ve
kaderim
My
karma,
my
gift,
my
curse,
and
my
destiny
Karma,
karma
daima
aleyhime
Karma,
karma
always
against
me
Karma,
karma
daima
aleyhime
Karma,
karma
always
against
me
İlişkimiz
tipik
çok
Our
relationship
is
typically
too
much
Karma
dağ,
zaman
kaya,
bense
Sisifos
Karma
is
a
mountain,
time
is
a
rock,
and
I'm
Sisyphus
Adaleti
yok,
She
has
no
justice,
Kanaati
yok,
She
has
no
contentment,
Merhameti
yok,
She
has
no
mercy,
Karma
dağ,
zaman
kaya,
bense
Sisifos
Karma
is
a
mountain,
time
is
a
rock,
and
I'm
Sisyphus
Acelemiz
yok
We're
in
no
hurry
Yanılsamalarım
yarım
yamalak
My
delusions
are
half-baked
Hatırlatın
bana
nasıl
mutlu
yaşamak
Remind
me
how
to
live
happily
Odaklandım
hayatta
kalmaya
I'm
focused
on
staying
alive
Yaram
da
var
baya
I've
got
a
lot
of
wounds
too
Sarar
zaman,
yalnızca
masallara
kan
Time
will
turn
yellow,
only
blood
will
remain
in
fairy
tales
Apar
topar,
toz
ol
Quickly,
become
dust
Yansa
kor
kor,
Kozmos,
boş
koy
Even
if
it
burns
brightly,
Cosmos,
let
it
go
Dosdoğru
yazar,
yazar
arsızca
mantık
aramaz
Writes
straight,
writes
shamelessly,
doesn't
seek
logic
Yapmaz
goy
goy,
yo
yo,
asla
Doesn't
make
a
fuss,
no
no,
never
Sopsoğuk
sokakları
mosmor
göz
altlarıyla
koş
Run
through
the
freezing
streets
with
purple
under-eyes
Kovala
dur
ha,
kovala
kovala
boş
Chase
it,
keep
chasing,
it's
empty
Olacak
o
kadar
yol
alan
bocalar
of
That's
how
much
road
one
takes,
wanders,
ugh
Hayat
çok
zor
fazlasıyla
borç
harç
Life
is
very
difficult,
too
much
debt
Çer
çöp,
doğ
öl,
yaşarken
ol
ot,
al
ot
Garbage,
be
born,
die,
while
you're
alive,
be
grass,
take
grass
Çek
çek,
ıhtan
Pull,
pull,
calamity
Mongollarla
kolkola
paradokslarda
kaybol
Get
lost
in
paradoxes,
arm
in
arm
with
the
Mongols
Fosfor
almaz
idraka
dert
anlatır
iken
öl
Phosphorus
doesn't
comprehend,
tells
its
troubles
and
dies
Rolls
Royce'larda
klip
çekip
eve
dolmuşla
dön
Shoot
a
music
video
in
a
Rolls
Royce,
go
back
home
by
bus
Hayatınız
photoshop
orası
kesin
Your
life
is
photoshopped,
that's
for
sure
Nasıl
adamsınız
lan
zavallılar
What
kind
of
men
are
you,
you
wretches
Size
sizin
gibi
mankafalılar
kanar,
orası
kesin
Blockheads
like
you
fall
for
it,
that's
for
sure
Gülünçsünüz
siz
ünlülük
takıntılı
bi
sürüsünüz
You're
ridiculous,
you're
a
bunch
of
fame-obsessed
fools
Virüssünüz
dürüst
olalım
baylar
You're
a
virus,
let's
be
honest,
gentlemen
Biz
müzisyen
siz
düpedüz
tüccarsınız
We're
musicians,
you're
downright
merchants
Track'lerinizse
süprüntü
günü
kurtarır
ancak
Your
tracks
are
just
rubbish,
only
good
for
saving
the
day
Karmam
tura;
derim
yazı,
der
karmam
tura
My
karma
is
heads;
I
say
write,
my
karma
says
heads
Buca,
Buca,
Buca
mağaram
yuvam
Buca,
Buca,
Buca,
my
cave,
my
nest
Oldum
içe
sıça
darmaduman
I
got
inside,
scattered,
chaotic
Kura
kura
kura
kudurdular
havlarlar
They
set
up,
they
went
crazy,
they
barked
Kuduz
köpekler
huzur
bulur
uyutulursa
Rabid
dogs
find
peace
if
they're
put
to
sleep
Uçar
uçtan
uca
kartallar,
buyuz
özetle
Eagles
fly
from
end
to
end,
that's
us
in
a
nutshell
Kusursuzuz
uçtuğumuzda
We're
flawless
when
we
fly
Süzüldük,
üstünden
etkilendi
manitan
We
glided,
your
girlfriend
was
impressed
Tükürür
yüzüne
mermileri
makinam
My
machine
spits
bullets
in
her
face
Alamut'tan
uzar
namlumuz
o
burnunuza
Our
reputation
extends
from
Alamut
to
your
nose
Sarıp
sarmalar
karmamın
kaygıları
Wrapping
up
the
anxieties
of
my
karma
Atıp
safrayı
sakladım
şarkılara
I
threw
up
the
bile,
I
hid
it
in
songs
Akıl
kavramım
kalmadı
yaktım
My
concept
of
reason
is
gone,
I
burned
it
Yakmasaydım
aranızda
nefes
alamazdım
If
I
hadn't
burned
it,
I
wouldn't
have
been
able
to
breathe
among
you
Karma,
karma,
karma
Karma,
karma,
karma
Ey,
karma,
karma
daima
aleyhime
Hey,
karma,
karma
always
against
me
Karma,
anlayamam
bana
garezi
ne
Karma,
I
don't
understand,
what's
her
grudge
against
me
Paryanım
karma
kapıldım
ahengine
I'm
a
pariah
of
karma,
I'm
captivated
by
its
tune
Karmam,
armağanım,
lanetim
ve
kaderim
My
karma,
my
gift,
my
curse,
and
my
destiny
Karma,
karma
daima
aleyhime
Karma,
karma
always
against
me
Karma,
karma
daima
aleyhime
Karma,
karma
always
against
me
İlişkimiz
tipik
çok
Our
relationship
is
typically
too
much
Karma
dağ,
zaman
kaya,
bense
Sisifos
Karma
is
a
mountain,
time
is
a
rock,
and
I'm
Sisyphus
Adaleti
yok,
karma
karma
She
has
no
justice,
karma
karma
Merhameti
yok,
karma
karma
She
has
no
mercy,
karma
karma
Kanaati
yok,
karma
karma
She
has
no
contentment,
karma
karma
Karma
dağ,
zaman
kaya,
bense
Sisifos
Karma
is
a
mountain,
time
is
a
rock,
and
I'm
Sisyphus
Acelemiz
yok,
ey
We're
in
no
hurry,
hey
Acelemiz
yok,
ey
We're
in
no
hurry,
hey
Acelemiz
yok,
ey
We're
in
no
hurry,
hey
Karma
dağ,
zaman
kaya,
bense
Sisifos
Karma
is
a
mountain,
time
is
a
rock,
and
I'm
Sisyphus
Acelemiz
yok,
ey
We're
in
no
hurry,
hey
Acelemiz
yok,
ey
We're
in
no
hurry,
hey
Acelemiz
yok,
ey
We're
in
no
hurry,
hey
Karma
dağ,
zaman
kaya,
bense
Sisifos
Karma
is
a
mountain,
time
is
a
rock,
and
I'm
Sisyphus
Acelemiz
yok
We're
in
no
hurry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.