Jefferson Airplane - Wooden Ships - перевод текста песни на немецкий

Wooden Ships - Jefferson Airplaneперевод на немецкий




Wooden Ships
Hölzerne Schiffe
(UPS) EARTH JULY 1975
(UPS) ERDE JULI 1975
Black sails knifing through the pitchblende night
Schwarze Segel schneiden durch die pechblendene Nacht
Away from the radioactive landmass madness
Weg von dem Wahnsinn der radioaktiven Landmasse
From the silver-suited people searching out
Von den silber-gekleideten Leuten, die suchen nach
Uncontaminated food and shelter on the shores
Unkontaminierter Nahrung und Obdach an den Ufern
No glowing metal on our ship of wood only
Kein glühendes Metall auf unserem Schiff, nur aus Holz
Free happy crazy people naked in the universe
Freie glückliche verrückte Menschen nackt im Universum
WE SPEAK EARTH TALK
WIR SPRECHEN ERDENSPRACHE
GO RIDE THE MUSIC
LOS, REITE DIE MUSIK
If you smile at me you know I will understand
Wenn du mich anlächelst, weißt du, ich werde verstehen
Cause that is something everybody everywhere does
Denn das ist etwas, was jeder überall tut
In the same language
In derselben Sprache
I can see by your coke my friend that you're from the other side
Ich kann an deiner Cola sehen, mein Freund, dass du von der anderen Seite bist
There's just one thing I got to know
Es gibt nur eine Sache, die ich wissen muss
Can you tell me please who won
Kannst du mir bitte sagen, wer gewonnen hat
You must try some of my purple berries
Du musst einige meiner lila Beeren probieren
I been eating them for six or seven weeks now
Ich esse sie jetzt seit sechs oder sieben Wochen
Haven't got sick once
Bin nicht ein einziges Mal krank geworden
Probably keep us both alive
Hält uns beide wahrscheinlich am Leben
Wooden ships on the water very free and easy
Hölzerne Schiffe auf dem Wasser, sehr frei und unbeschwert
Easy you know the way it's supposed to be
Unbeschwert, du weißt, so wie es sein soll
Silver people on the shoreline leave us be
Silberne Leute am Ufer, lasst uns in Ruhe
Very free and easy
Sehr frei und unbeschwert
Sail away where the mornin sun goes high
Segle davon, dorthin, wo die Morgensonne hochsteigt
Sail away where the wind blows sweet and young birds fly
Segle davon, dorthin, wo der Wind süß weht und junge Vögel fliegen
Take a sister by her hand
Nimm eine Schwester bei der Hand
Lead her far from this barren land
Führe sie weit weg von diesem öden Land
Horror grips us as we watch you die
Entsetzen packt uns, während wir dich sterben sehen
All we can do is echo your anguished cry and
Alles, was wir tun können, ist deinen gequälten Schrei widerhallen zu lassen und
Stare as all you human feelings die
Starren, während all deine menschlichen Gefühle sterben
We are leaving
Wir gehen fort
You don't need us
Du brauchst uns nicht
Go and take a sister by her hand
Geh und nimm eine Schwester bei der Hand
Lead her far from this foreign land
Führe sie weit weg von diesem fremden Land
Somewhere where we might laugh again
Irgendwohin, wo wir vielleicht wieder lachen können
We are leaving
Wir gehen fort
You don't need us
Du brauchst uns nicht
Sailing ships on the water very free and easy
Segelschiffe auf dem Wasser, sehr frei und unbeschwert
Easy you know the way it's supposed to be
Unbeschwert, du weißt, so wie es sein soll
Silver people on the shoreline leave us be
Silberne Leute am Ufer, lasst uns in Ruhe
Very free
Sehr frei
And gone
Und fort
NO C'MON
NEIN, KOMM SCHON
GO RIDE THE MUSIC
LOS, REITE DIE MUSIK
C'MON RIDE IT CHILD
KOMM SCHON, REITE SIE, KIND





Авторы: Stephen A. Stills, Paul L. Kantner, David Crosby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.