Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É Minha (Ao Vivo)
Meine Schuld (Live)
Mais
uma
vez
você
me
procura
e
quer
me
ver
de
qualquer
jeito
Wieder
einmal
suchst
du
mich
und
willst
mich
um
jeden
Preis
sehen
Jeito
não
tem,
mas
no
final
eu
sempre
aceito
Es
gibt
keine
Lösung,
aber
am
Ende
akzeptiere
ich
es
immer
E
a
culpa
é
minha
que
nunca
falo
direito
Und
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
nie
richtig
rede
Nunca
falo
não
nunca
te
coloco
um
freio
Ich
sage
nie
nein,
ich
bremse
dich
nie
Mas
você
é
assim,
um
dia
me
usa
Aber
du
bist
so,
an
einem
Tag
benutzt
du
mich
E
no
outro
dia
tá
pisando
em
mim
Und
am
nächsten
Tag
trittst
du
auf
mir
herum
Você
me
chama
eu
esqueço
tudo
o
que
aconteceu
Du
rufst
mich
an,
ich
vergesse
alles,
was
passiert
ist
É
sempre
mais
forte
que
eu
Es
ist
immer
stärker
als
ich
E
eu
tô
indo,
eu
tô
mas
tô
torcendo,
pro
carro
estragar
Und
ich
fahre
los,
ich
fahre,
aber
ich
hoffe,
dass
das
Auto
eine
Panne
hat
Pra
ter
uma
blitz
e
a
policia
parar
Dass
es
eine
Polizeikontrolle
gibt
und
die
Polizei
[mich]
anhält
Pro
celular
tocar
e
ser
você
dizendo,
que
não
vai
dar
certo
e
teve
um
contratempo
Dass
das
Handy
klingelt
und
du
es
bist,
die
sagt,
dass
es
nicht
klappt
und
es
einen
Zwischenfall
gab
É
que
eu
tô
meio
assim
com
medo
de
você
Ich
habe
halt
ein
wenig
Angst
vor
dir
É
de
praxe
voltar
pra
me
enlouquecer
Es
ist
deine
Masche
zurückzukommen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Sei
que
no
fim
da
noite
nessa
madrugada
Ich
weiß,
dass
am
Ende
der
Nacht,
in
dieser
frühen
Morgenstunde
Você
vai
sair
sem
me
acordar
vai
pra
casa,
e
eu
vou
me
arrepender
Du
gehen
wirst,
ohne
mich
zu
wecken,
nach
Hause
gehst,
und
ich
werde
es
bereuen
Mais
uma
vez
você
me
procura
e
quer
me
ver
de
qualquer
jeito
Wieder
einmal
suchst
du
mich
und
willst
mich
um
jeden
Preis
sehen
Jeito
não
tem,
mas
no
final
eu
sempre
aceito
Es
gibt
keine
Lösung,
aber
am
Ende
akzeptiere
ich
es
immer
E
a
culpa
é
minha
que
nunca
falo
direito
Und
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
nie
richtig
rede
Nunca
falo
não
nunca
te
coloco
um
freio
Ich
sage
nie
nein,
ich
bremse
dich
nie
Mas
você
é
assim,
um
dia
me
usa
Aber
du
bist
so,
an
einem
Tag
benutzt
du
mich
E
no
outro
dia
tá
pisando
em
mim
Und
am
nächsten
Tag
trittst
du
auf
mir
herum
Você
me
chama
eu
esqueço
tudo
o
que
aconteceu
Du
rufst
mich
an,
ich
vergesse
alles,
was
passiert
ist
É
sempre
mais
forte
que
eu
Es
ist
immer
stärker
als
ich
E
eu
tô
indo,
eu
tô
mas
tô
torcendo,
pro
carro
estragar
Und
ich
fahre
los,
ich
fahre,
aber
ich
hoffe,
dass
das
Auto
eine
Panne
hat
Pra
ter
uma
blitz
e
a
policia
parar
Dass
es
eine
Polizeikontrolle
gibt
und
die
Polizei
[mich]
anhält
Pro
celular
tocar
e
ser
você
dizendo,
que
não
vai
dar
certo
e
teve
um
contratempo
Dass
das
Handy
klingelt
und
du
es
bist,
die
sagt,
dass
es
nicht
klappt
und
es
einen
Zwischenfall
gab
É
que
eu
tô
meio
assim
com
medo
de
você
Ich
habe
halt
ein
wenig
Angst
vor
dir
É
de
praxe
voltar
pra
me
enlouquecer
Es
ist
deine
Masche
zurückzukommen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Sei
que
no
fim
da
noite
nessa
madrugada
Ich
weiß,
dass
am
Ende
der
Nacht,
in
dieser
frühen
Morgenstunde
Você
vai
sair
sem
me
acordar
vai
pra
casa
e
eu
vou
me
arrepender
Du
gehen
wirst,
ohne
mich
zu
wecken,
nach
Hause
gehst,
und
ich
werde
es
bereuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lari Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.