Текст и перевод песни Jefferson Moraes - A Culpa É Minha (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É Minha (Ao Vivo)
My Fault (Live)
Mais
uma
vez
você
me
procura
e
quer
me
ver
de
qualquer
jeito
You're
looking
for
me
again
and
you
want
to
see
me
at
all
costs
Jeito
não
tem,
mas
no
final
eu
sempre
aceito
There's
no
other
way,
but
in
the
end
I
always
accept
E
a
culpa
é
minha
que
nunca
falo
direito
And
it's
my
fault
that
I
never
speak
straight
Nunca
falo
não
nunca
te
coloco
um
freio
I
never
say
no,
I
never
stop
you
Mas
você
é
assim,
um
dia
me
usa
But
that's
how
you
are,
one
day
you
use
me
E
no
outro
dia
tá
pisando
em
mim
And
the
next
you're
stepping
all
over
me
Você
me
chama
eu
esqueço
tudo
o
que
aconteceu
You
call
me
and
I
forget
everything
that
happened
É
sempre
mais
forte
que
eu
It's
always
stronger
than
me
E
eu
tô
indo,
eu
tô
mas
tô
torcendo,
pro
carro
estragar
And
I'm
going,
I
am,
but
I'm
hoping
the
car
breaks
down
Pra
ter
uma
blitz
e
a
policia
parar
That
there's
a
roadblock
and
the
police
stop
me
Pro
celular
tocar
e
ser
você
dizendo,
que
não
vai
dar
certo
e
teve
um
contratempo
That
the
phone
rings
and
it's
you
saying
that
it
won't
work
out
and
something
came
up
É
que
eu
tô
meio
assim
com
medo
de
você
Because
I'm
kind
of
scared
of
you
É
de
praxe
voltar
pra
me
enlouquecer
It's
a
habit,
you
come
back
to
make
me
go
crazy
Sei
que
no
fim
da
noite
nessa
madrugada
I
know
that
at
the
end
of
the
night,
in
this
late
night
Você
vai
sair
sem
me
acordar
vai
pra
casa,
e
eu
vou
me
arrepender
You
will
leave
without
waking
me,
you
will
go
home,
and
I
will
regret
it
Mais
uma
vez
você
me
procura
e
quer
me
ver
de
qualquer
jeito
You're
looking
for
me
again
and
you
want
to
see
me
at
all
costs
Jeito
não
tem,
mas
no
final
eu
sempre
aceito
There's
no
other
way,
but
in
the
end
I
always
accept
E
a
culpa
é
minha
que
nunca
falo
direito
And
it's
my
fault
that
I
never
speak
straight
Nunca
falo
não
nunca
te
coloco
um
freio
I
never
say
no,
I
never
stop
you
Mas
você
é
assim,
um
dia
me
usa
But
that's
how
you
are,
one
day
you
use
me
E
no
outro
dia
tá
pisando
em
mim
And
the
next
you're
stepping
all
over
me
Você
me
chama
eu
esqueço
tudo
o
que
aconteceu
You
call
me
and
I
forget
everything
that
happened
É
sempre
mais
forte
que
eu
It's
always
stronger
than
me
E
eu
tô
indo,
eu
tô
mas
tô
torcendo,
pro
carro
estragar
And
I'm
going,
I
am,
but
I'm
hoping
the
car
breaks
down
Pra
ter
uma
blitz
e
a
policia
parar
That
there's
a
roadblock
and
the
police
stop
me
Pro
celular
tocar
e
ser
você
dizendo,
que
não
vai
dar
certo
e
teve
um
contratempo
That
the
phone
rings
and
it's
you
saying
that
it
won't
work
out
and
something
came
up
É
que
eu
tô
meio
assim
com
medo
de
você
Because
I'm
kind
of
scared
of
you
É
de
praxe
voltar
pra
me
enlouquecer
It's
a
habit,
you
come
back
to
make
me
go
crazy
Sei
que
no
fim
da
noite
nessa
madrugada
I
know
that
at
the
end
of
the
night,
in
this
late
night
Você
vai
sair
sem
me
acordar
vai
pra
casa
e
eu
vou
me
arrepender
You
will
leave
without
waking
me,
you
will
go
home
and
I
will
regret
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lari Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.