Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É Minha (Ao Vivo)
Моя вина (Вживую)
Mais
uma
vez
você
me
procura
e
quer
me
ver
de
qualquer
jeito
Вновь
ты
ищешь
меня
и
хочешь
увидеть
во
что
бы
то
ни
стало.
Jeito
não
tem,
mas
no
final
eu
sempre
aceito
Способа
нет,
но
в
конце
концов
я
всегда
соглашаюсь.
E
a
culpa
é
minha
que
nunca
falo
direito
И
это
моя
вина,
что
я
никогда
не
говорю
прямо.
Nunca
falo
não
nunca
te
coloco
um
freio
Никогда
не
говорю
"нет",
никогда
тебя
не
останавливаю.
Mas
você
é
assim,
um
dia
me
usa
Но
ты
такая,
один
день
используешь
меня,
E
no
outro
dia
tá
pisando
em
mim
А
на
следующий
топчешься
по
мне.
Você
me
chama
eu
esqueço
tudo
o
que
aconteceu
Ты
зовёшь
меня,
и
я
забываю
всё,
что
случилось.
É
sempre
mais
forte
que
eu
Это
всегда
сильнее
меня.
E
eu
tô
indo,
eu
tô
mas
tô
torcendo,
pro
carro
estragar
И
я
еду,
еду,
но
молюсь,
чтобы
машина
сломалась,
Pra
ter
uma
blitz
e
a
policia
parar
Чтобы
был
рейд,
и
полиция
остановила,
Pro
celular
tocar
e
ser
você
dizendo,
que
não
vai
dar
certo
e
teve
um
contratempo
Чтобы
зазвонил
телефон,
и
это
была
ты,
говорящая,
что
не
получится,
и
возникли
непредвиденные
обстоятельства.
É
que
eu
tô
meio
assim
com
medo
de
você
Просто
я
немного
боюсь
тебя.
É
de
praxe
voltar
pra
me
enlouquecer
Ты
обычно
возвращаешься,
чтобы
свести
меня
с
ума.
Sei
que
no
fim
da
noite
nessa
madrugada
Знаю,
что
в
конце
ночи,
под
утро,
Você
vai
sair
sem
me
acordar
vai
pra
casa,
e
eu
vou
me
arrepender
Ты
уйдёшь,
не
разбудив
меня,
пойдёшь
домой,
а
я
буду
жалеть.
Mais
uma
vez
você
me
procura
e
quer
me
ver
de
qualquer
jeito
Вновь
ты
ищешь
меня
и
хочешь
увидеть
во
что
бы
то
ни
стало.
Jeito
não
tem,
mas
no
final
eu
sempre
aceito
Способа
нет,
но
в
конце
концов
я
всегда
соглашаюсь.
E
a
culpa
é
minha
que
nunca
falo
direito
И
это
моя
вина,
что
я
никогда
не
говорю
прямо.
Nunca
falo
não
nunca
te
coloco
um
freio
Никогда
не
говорю
"нет",
никогда
тебя
не
останавливаю.
Mas
você
é
assim,
um
dia
me
usa
Но
ты
такая,
один
день
используешь
меня,
E
no
outro
dia
tá
pisando
em
mim
А
на
следующий
топчешься
по
мне.
Você
me
chama
eu
esqueço
tudo
o
que
aconteceu
Ты
зовёшь
меня,
и
я
забываю
всё,
что
случилось.
É
sempre
mais
forte
que
eu
Это
всегда
сильнее
меня.
E
eu
tô
indo,
eu
tô
mas
tô
torcendo,
pro
carro
estragar
И
я
еду,
еду,
но
молюсь,
чтобы
машина
сломалась,
Pra
ter
uma
blitz
e
a
policia
parar
Чтобы
был
рейд,
и
полиция
остановила,
Pro
celular
tocar
e
ser
você
dizendo,
que
não
vai
dar
certo
e
teve
um
contratempo
Чтобы
зазвонил
телефон,
и
это
была
ты,
говорящая,
что
не
получится,
и
возникли
непредвиденные
обстоятельства.
É
que
eu
tô
meio
assim
com
medo
de
você
Просто
я
немного
боюсь
тебя.
É
de
praxe
voltar
pra
me
enlouquecer
Ты
обычно
возвращаешься,
чтобы
свести
меня
с
ума.
Sei
que
no
fim
da
noite
nessa
madrugada
Знаю,
что
в
конце
ночи,
под
утро,
Você
vai
sair
sem
me
acordar
vai
pra
casa
e
eu
vou
me
arrepender
Ты
уйдёшь,
не
разбудив
меня,
пойдёшь
домой,
а
я
буду
жалеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lari Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.