Jefferson Moraes - Se Quiser Voltar (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Se Quiser Voltar (Ao Vivo) - Jefferson Moraesперевод на немецкий




Se Quiser Voltar (Ao Vivo)
Wenn du zurückkommen willst (Live)
Teu silêncio fala por você
Dein Schweigen spricht für dich
Teu sorriso, luz do amanhecer
Dein Lächeln, Licht der Morgendämmerung
Uma voz no ar
Eine Stimme in der Luft
Que me faz te lembrar
Die mich an dich erinnert
Uma frase pra me descrever
Ein Satz, um mich zu beschreiben
Sem limites pra amar você
Grenzenlos, dich zu lieben
Sinto tanta falta
Ich vermisse so sehr
Daquele olhar me pedindo, fica
Jenen Blick, der mich bat: Bleib
Eu não pensei direito
Ich habe nicht richtig nachgedacht
Eu lembrei de mim
Ich habe nur an mich gedacht
Foi egoísmo meu, eu sei
Das war Egoismus von mir, ich weiß
Eu tenho toda culpa nesse fim
Ich trage die ganze Schuld an diesem Ende
Mas se quiser voltar amanhã
Aber wenn du morgen zurückkommen willst
Não precisa trazer nada
Brauchst du nichts mitzubringen
Eu guardei tudo o que deixou
Ich habe alles aufbewahrt, was du dagelassen hast
Dentro do peito guardado o seu amor
In meiner Brust ist deine Liebe aufbewahrt
Do jeito mais difícil eu aprendi
Auf die härteste Weise habe ich gelernt
Que o amor não é pra amar sozinho
Dass Liebe nicht dazu da ist, allein zu lieben
Nem mesmo a rosa vai nascer sem espinhos
Nicht einmal die Rose wird ohne Dornen geboren
Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh!
Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh!
Teu silêncio fala por você
Dein Schweigen spricht für dich
Teu sorriso luz do amanhecer
Dein Lächeln, Licht der Morgendämmerung
Uma voz no ar
Eine Stimme in der Luft
Que me faz te lembrar
Die mich an dich erinnert
Uma frase pra me descrever
Ein Satz, um mich zu beschreiben
Sem limites pra amar você
Grenzenlos, dich zu lieben
Sinto tanta falta
Ich vermisse so sehr
Daquele olhar me pedindo, fica
Jenen Blick, der mich bat: Bleib
Eu não pensei direito
Ich habe nicht richtig nachgedacht
Eu lembrei de mim
Ich habe nur an mich gedacht
Foi egoísmo meu, eu sei
Das war Egoismus von mir, ich weiß
Eu tenho toda culpa nesse fim
Ich trage die ganze Schuld an diesem Ende
Mas se quiser voltar amanhã
Aber wenn du morgen zurückkommen willst
Não precisa trazer nada
Brauchst du nichts mitzubringen
Eu guardei tudo o que deixou
Ich habe alles aufbewahrt, was du dagelassen hast
Dentro do peito guardado o seu amor
In meiner Brust ist deine Liebe aufbewahrt
Do jeito mais difícil eu aprendi
Auf die härteste Weise habe ich gelernt
Que o amor não é pra amar sozinho
Dass Liebe nicht dazu da ist, allein zu lieben
Nem mesmo a rosa vai nascer sem espinhos
Nicht einmal die Rose wird ohne Dornen geboren
Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh!
Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh!
Uh-uh-uh!
Uh-uh-uh!





Авторы: Jefferson Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.