Текст и перевод песни Jefferson Moraes - Se Quiser Voltar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Quiser Voltar (Ao Vivo)
Если захочешь вернуться (концертная запись)
Teu
silêncio
fala
por
você
Твоё
молчание
говорит
за
тебя,
Teu
sorriso,
luz
do
amanhecer
Твоя
улыбка
– свет
рассвета.
Uma
voz
no
ar
Голос
в
воздухе
Que
me
faz
te
lembrar
Заставляет
меня
вспоминать
тебя.
Uma
frase
pra
me
descrever
Одна
фраза,
чтобы
описать
меня,
Sem
limites
pra
amar
você
Безграничная
любовь
к
тебе.
Sinto
tanta
falta
Мне
так
не
хватает
Daquele
olhar
me
pedindo,
fica
Того
взгляда,
просящего
меня
остаться.
Eu
não
pensei
direito
Я
не
подумал
как
следует,
Eu
só
lembrei
de
mim
Я
думал
только
о
себе.
Foi
egoísmo
meu,
eu
sei
Это
был
мой
эгоизм,
я
знаю.
Eu
tenho
toda
culpa
nesse
fim
Вся
вина
за
этот
конец
лежит
на
мне.
Mas
se
quiser
voltar
amanhã
Но
если
захочешь
вернуться
завтра,
Não
precisa
trazer
nada
Не
нужно
ничего
приносить.
Eu
guardei
tudo
o
que
deixou
Я
сохранил
всё,
что
ты
оставила,
Dentro
do
peito
tá
guardado
o
seu
amor
Внутри
моей
груди
хранится
твоя
любовь.
Do
jeito
mais
difícil
eu
aprendi
Самым
трудным
способом
я
усвоил,
Que
o
amor
não
é
pra
amar
sozinho
Что
любовь
– это
не
любить
в
одиночку.
Nem
mesmo
a
rosa
vai
nascer
sem
espinhos
Даже
роза
не
родится
без
шипов.
Uh-uh-uh,
oh-oh-oh-oh!
У-у-у,
о-о-о-о!
Teu
silêncio
fala
por
você
Твоё
молчание
говорит
за
тебя,
Teu
sorriso
luz
do
amanhecer
Твоя
улыбка
– свет
рассвета.
Uma
voz
no
ar
Голос
в
воздухе
Que
me
faz
te
lembrar
Заставляет
меня
вспоминать
тебя.
Uma
frase
pra
me
descrever
Одна
фраза,
чтобы
описать
меня,
Sem
limites
pra
amar
você
Безграничная
любовь
к
тебе.
Sinto
tanta
falta
Мне
так
не
хватает
Daquele
olhar
me
pedindo,
fica
Того
взгляда,
просящего
меня
остаться.
Eu
não
pensei
direito
Я
не
подумал
как
следует,
Eu
só
lembrei
de
mim
Я
думал
только
о
себе.
Foi
egoísmo
meu,
eu
sei
Это
был
мой
эгоизм,
я
знаю.
Eu
tenho
toda
culpa
nesse
fim
Вся
вина
за
этот
конец
лежит
на
мне.
Mas
se
quiser
voltar
amanhã
Но
если
захочешь
вернуться
завтра,
Não
precisa
trazer
nada
Не
нужно
ничего
приносить.
Eu
guardei
tudo
o
que
deixou
Я
сохранил
всё,
что
ты
оставила,
Dentro
do
peito
tá
guardado
o
seu
amor
Внутри
моей
груди
хранится
твоя
любовь.
Do
jeito
mais
difícil
eu
aprendi
Самым
трудным
способом
я
усвоил,
Que
o
amor
não
é
pra
amar
sozinho
Что
любовь
– это
не
любить
в
одиночку.
Nem
mesmo
a
rosa
vai
nascer
sem
espinhos
Даже
роза
не
родится
без
шипов.
Uh-uh-uh,
oh-oh-oh-oh!
У-у-у,
о-о-о-о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.