Текст и перевод песни Jefferson Starship - Assassin
Something
must
be
done
about
the
lone
man
Нужно
что-то
сделать
с
этим
одиночкой,
Gun
concealed
to
carry
out
his
heart
of
stone
plan
Скрывающим
пистолет,
чтобы
осуществить
свой
каменный
план.
He
is
eaten
up
with
hate
Он
съеден
ненавистью,
Got
your
attention
far
too
late
Ты
привлекла
его
внимание
слишком
поздно.
Could
you
have
stopped
him
if
you'd
known
beforehand
Смогла
бы
ты
остановить
его,
если
бы
знала
заранее?
He
seemed
like
such
a
nice
guy
Он
казался
таким
хорошим
парнем
To
his
neighbors
Своим
соседям,
Kept
to
himself
and
never
bothered
them
with
favors
Держался
особняком
и
никогда
не
надоедал
им
просьбами.
Nobody
ever
knew
him
Никто
его
не
знал,
There
was
nobody
to
see
through
him
Никто
не
мог
его
раскусить.
He
was
left
alone
to
plan
the
death
of
his
betrayers
Его
оставили
наедине
с
планом
убийства
своих
предателей.
Who's
gonna
be
the
hangman
Кто
станет
палачом,
Who's
gonna
be
the
judge
Кто
будет
судьей,
Who's
gonna
cast
the
first
stone
Кто
бросит
первый
камень,
Who'll
settle
up
this
grudge
Кто
уймет
эту
злобу?
It's
so
obvious
the
man
is
guilty
Очевидно,
что
этот
человек
виновен.
Tell
me
who
is
capable
of
showing
any
pity
Скажи
мне,
кто
способен
проявить
к
нему
жалость?
Can
anybody
name
the
real
assassin
Может
ли
кто-нибудь
назвать
имя
настоящего
убийцы?
No
one's
gonna
take
responsibility
Никто
не
возьмет
на
себя
ответственность.
How
did
this
man
come
out
of
our
society
Как
этот
человек
появился
в
нашем
обществе?
Could
our
intervention
Могло
ли
наше
вмешательство
Have
prevented
his
intention
Предотвратить
его
намерение?
Well
you
know
he's
gonna
plead
insanity
Ну,
ты
же
знаешь,
он
будет
ссылаться
на
невменяемость.
Who's
gonna
be
the
hangman
Кто
станет
палачом,
Who's
gonna
be
the
judge
Кто
будет
судьей,
Who's
gonna
cast
the
first
stone
Кто
бросит
первый
камень,
Who'll
settle
up
this
grudge
Кто
уймет
эту
злобу?
Who's
gonna
be
the
hangman
Кто
станет
палачом,
Who's
gonna
be
the
judge
Кто
будет
судьей,
Who's
gonna
cast
the
first
stone
Кто
бросит
первый
камень,
Who'll
settle
up
this
grudge
Кто
уймет
эту
злобу?
It's
so
obvious
the
man
is
guilty
Очевидно,
что
этот
человек
виновен.
Now
tell
me
who
is
capable
showing
any
pity
Теперь
скажи
мне,
кто
способен
проявить
к
нему
жалость?
Can
anybody
name
the
real
assassin
Может
ли
кто-нибудь
назвать
имя
настоящего
убийцы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeannette Sears, Peter Sears
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.