Jefferson Starship - Lather - перевод текста песни на немецкий

Lather - Jefferson Starshipперевод на немецкий




Lather
Lather
Lather was thirty years old today,
Lather wurde heute dreißig Jahre alt,
They took away all of his toys.
Sie nahmen ihm all sein Spielzeug weg.
His mother sent newspaper clippings to him,
Seine Mutter schickte ihm Zeitungsausschnitte,
About his old friends who'd stopped being boys.
Über seine alten Freunde, die aufgehört hatten, Jungs zu sein.
There was Harwitz E. Green, just turned thirty-three,
Da war Harwitz E. Green, gerade dreiunddreißig geworden,
His leather chair waits at the bank.
Sein Ledersessel wartet in der Bank.
And Sergeant Dow Jones, twenty-seven years old,
Und Sergeant Dow Jones, siebenundzwanzig Jahre alt,
Commanding his very own tank.
Kommandiert seinen eigenen Panzer.
But Lather still finds it a nice thing to do,
Aber Lather findet es immer noch schön,
To lie about nude in the sand,
Nackt im Sand zu liegen,
Drawing pictures of mountains that look like bumps,
Bilder von Bergen zu zeichnen, die wie Hügel aussehen,
And thrashing the air with his hands.
Und mit den Händen in die Luft zu schlagen.
But wait, oh Lather's productive you know,
Aber warte, oh Lather ist produktiv, weißt du,
He produces the finest of sounds,
Er produziert die feinsten Klänge,
Putting drumsticks on either side of his nose,
Indem er Trommelstöcke auf beide Seiten seiner Nase legt,
Snorting the best licks in town,
Und die besten Licks der Stadt schnaubt,
But that's all over...
Aber das ist alles vorbei...
Lather was thirty years old today,
Lather wurde heute dreißig Jahre alt,
And Lather came foam from his tongue.
Und Lather kam Schaum aus seinem Mund.
He looked at me eyes wide and plainly said,
Er sah mich mit großen Augen an und sagte schlicht,
Is it true that I'm no longer young?
Ist es wahr, dass ich nicht mehr jung bin?
And the children call him famous,
Und die Kinder nennen ihn berühmt,
What the old men call insane,
Was die alten Männer wahnsinnig nennen,
And sometimes he's so nameless,
Und manchmal ist er so namenlos,
That he hardly knows which game to play...
Dass er kaum weiß, welches Spiel er spielen soll...
Which words to say...
Welche Worte er sagen soll...
And I should have told him, "No, you're not old."
Und ich hätte ihm sagen sollen: "Nein, du bist nicht alt."
And I should have let him go on... smiling... baby-wide.
Und ich hätte ihn weiter lächeln lassen sollen... kindlich-breit.





Авторы: Grace Slick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.