Jefferson Starship - Stairway to Cleveland - перевод текста песни на немецкий

Stairway to Cleveland - Jefferson Starshipперевод на немецкий




Stairway to Cleveland
Treppe nach Cleveland
whatcha gonna do about Cleveland?
Was wirst du wegen Cleveland tun?
whatcha gonna do about rock & roll?
Was wirst du wegen Rock & Roll tun?
whatcha gonna do about crazy crazy?
Was wirst du wegen verrückt, verrückt tun?
whatcha gonna do about it?
Was wirst du dagegen tun?
hey we gotta a new band - a new face - a new time!
Hey, wir haben eine neue Band - ein neues Gesicht - eine neue Zeit!
sing a song of rock & roll & drive us all crazy
Sing ein Lied von Rock & Roll und mach uns alle verrückt
people tell me everything I need to know about
Leute erzählen mir alles, was ich wissen muss über
rock & roll
Rock & Roll
politics n' all about our new band
Politik und alles über unsere neue Band
but some people never happy "don't like it" - "didn't see it" oh oh
Aber manche Leute sind nie glücklich "gefällt mir nicht" - "habe es nicht gesehen" oh oh
they had to make a comment!
Sie mussten einen Kommentar abgeben!
your new drummer's crazy, your manager's an asshole! get a new shirt?
Euer neuer Schlagzeuger ist verrückt, euer Manager ist ein Arschloch! Kauf dir ein neues Hemd?
I can't stand your guitar player!
Ich kann deinen Gitarristen nicht ausstehen!
rolling stone, village voice, picky picky picky!
Rolling Stone, Village Voice, pingelig, pingelig, pingelig!
said we can't sing, can't play, can't write anyway!
Sagten, wir können nicht singen, können nicht spielen, können sowieso nicht schreiben!
new name - old name - carry on, with such insane fuckers everywhere,
Neuer Name - alter Name - mach weiter, mit solchen wahnsinnigen Spinnern überall,
whatcha gonna do about it?
Was wirst du dagegen tun?
whatcha gonna do about crazy crazy?
Was wirst du wegen verrückt, verrückt tun?
whatcha gonna do about romance?
Was wirst du wegen der Romantik tun?
whatcha gonna do about tense moments?
Was wirst du wegen angespannter Momente tun?
so I gotta new girl blonde girl big mouth big heart y'know i like her,
Also, ich habe eine neue Freundin, blondes Mädchen, große Klappe, großes Herz, weißt du, ich mag sie,
but they say she's too noisy, atomic girl! ... atomic girl!
Aber sie sagen, sie ist zu laut, atomares Mädchen! ... atomares Mädchen!
New York - L.A. times rock & roll magazines, said we couldn't make it
New York - L.A. Times Rock & Roll Magazine, sagten, wir könnten es nicht schaffen
but here we go again on rock and roll radio, rock and roll radio,
Aber hier sind wir wieder im Rock and Roll Radio, Rock and Roll Radio,
people tell me everything I need to hear about what we need, what we
Leute erzählen mir alles, was ich darüber hören muss, was wir brauchen, was wir
got, what we're never gonna get
haben, was wir nie bekommen werden
old singers gone away - whatcha gonna do about it? gold records rock &
Alte Sänger sind weg - was wirst du dagegen tun? Goldene Schallplatten Rock &
roll n' why dontcha sound like you used to in '65? '69? '75?
Roll und warum klingst du nicht mehr wie früher in '65? '69? '75?
everybody stand up, they got to make a comment, critics said they'll
Alle aufstehen, sie müssen einen Kommentar abgeben, Kritiker sagten, sie werden es
never make it, never make it, never never never never never never never
nie schaffen, nie schaffen, nie nie nie nie nie nie nie
never never!
nie!
fuck you! we do what we want!
Fick dich! Wir machen, was wir wollen!
chaos comin', keep strummin', louder & louder & louder & louder,
Chaos kommt, spiel weiter, lauter & lauter & lauter & lauter,
whatcha gonna do about it? whatcha gonna do about crazy crazy? whatcha
Was wirst du dagegen tun? Was wirst du gegen verrückt, verrückt tun? Was
gonna do about it? whatcha gonna do about dark ages? whatcha gonna do
wirst du dagegen tun? Was wirst du gegen dunkle Zeiten tun? Was wirst du
about nite time? whatcha gonna do about Walter Cronkite? whatcha gonna
gegen die Nachtzeit tun? Was wirst du gegen Walter Cronkite tun? Was wirst du
do about romance? whatcha gonna do about the economic price index?
gegen die Romantik tun? Was wirst du gegen den ökonomischen Preisindex tun?
whatcha gonna do about llluuuuuv? whatcha gonna do about tense moments?
Was wirst du gegen Llluuuuuv tun? Was wirst du gegen angespannte Momente tun?
whatcha gonna do about crazy crazy crazy crazy?
Was wirst du gegen verrückt, verrückt, verrückt, verrückt tun?
whatcha gonna do about it? (7 times)
Was wirst du dagegen tun? (7 Mal)
War & toxic chemicals and mister Rogers n' true love n' the end of
Krieg & giftige Chemikalien und Mister Rogers und wahre Liebe und das Ende der
civilization n' muzak n' the ptl club n' Ronald Reagan n' guns n' the
Zivilisation und Muzak und der PTL Club und Ronald Reagan und Waffen und die
draft, b52's n' nuclear fission dc-10's n' cancer science fiction brain
Wehrpflicht, B52s und Kernspaltung, DC-10s und Krebs, Science-Fiction-Gehirn-
control drugs n' sex n' buddha n' 714s 45s eight billion people jesus
Kontrolldrogen und Sex und Buddha und 714s 45s acht Milliarden Menschen Jesus
krishna n' everybody n' rock and roll surrealism - everything
Krishna und jeder und Rock and Roll Surrealismus - alles
everything everything everything!
Alles alles alles!
fuck you! we do what we want!
Fick dich! Wir machen, was wir wollen!





Авторы: Kantner Paul L, Warren Paul Wayne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.