Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
come
sail,
with
this
air
for
little
bit,
if
you
will
Komm,
segle
ein
Weilchen
mit
diesem
Wind,
wenn
du
magst
There
black
sails
knifing
through
the
pitchblende
night
Dort
schneiden
schwarze
Segel
durch
die
pechschwarze
Nacht
Away
from
the
radioactive
landmass
madness
Fort
vom
radioaktiven
Wahnsinn
des
Festlandes
From
the
silver-suited
people
searching
out
Von
den
silbergekleideten
Leuten,
die
suchen
Uncontaminated
food
and
water
on
the
shores
Unkontaminiertes
Essen
und
Wasser
an
den
Ufern
No
glowing
metal
on
our
ship
Kein
glühendes
Metall
auf
unserem
Schiff
Only
free
happy
crazy
people
naked
in
the
Universe
Nur
freie,
glückliche,
verrückte
Menschen,
nackt
im
Universum
Go
ride
the
music
Reite
die
Musik
If
you
smile
at
me
Wenn
du
mich
anlächelst,
You
know
I
will
understand
Weißt
du,
werde
ich
es
verstehen
'Cause
that
is
something
everybody
Denn
das
ist
etwas,
das
jeder
Everywhere
does
in
the
same
language
Überall
in
derselben
Sprache
tut
Well
I
can
see
by
your
coat
my
friend
Nun,
ich
sehe
an
deinem
Mantel,
meine
Freundin,
That
you're
from
the
other
side
Dass
du
von
der
anderen
Seite
kommst
There's
just
one
thing
I
got
to
know
Es
gibt
nur
eins,
was
ich
wissen
muss
Tell
me
please
who
won,
who
won?
Sag
mir
bitte,
wer
hat
gewonnen,
wer
hat
gewonnen?
You
must
try
some
of
my
purple
berries
Du
musst
meine
lila
Beeren
probieren
I
been
eating
them
for
six
or
seven
weeks
now
Ich
esse
sie
jetzt
seit
sechs
oder
sieben
Wochen
Haven't
got
sick
once
Bin
kein
einziges
Mal
krank
geworden
Probably
keep
us
both
alive
Wird
uns
wahrscheinlich
beide
am
Leben
erhalten
Probably
keep
us
both
alive
Wird
uns
wahrscheinlich
beide
am
Leben
erhalten
Probably
keep
us
both
alive
Wird
uns
wahrscheinlich
beide
am
Leben
erhalten
Wooden
ships
on
the
water
very
free
and
easy
Holzschiffe
auf
dem
Wasser,
sehr
frei
und
einfach
Easy
you
know
the
way
it's
supposed
to
be
Einfach,
du
weißt,
wie
es
sein
soll
Silver
people
on
the
shoreline
leave
us
be
Silberne
Leute
am
Ufer,
lasst
uns
in
Ruhe
Oh
so
very
free
and
easy
Ach,
so
sehr
frei
und
einfach
Sail
away
where
the
mornin'
sun
goes
high
Segle
dorthin,
wo
die
Morgensonne
hoch
steht
Sail
away
where
the
wind
blows
sweet
and
young
birds
fly
Segle
dorthin,
wo
der
Wind
sanft
weht
und
junge
Vögel
fliegen
Take
a
sister
by
her
hand
Nimm
eine
Schwester
bei
der
Hand
Lead
her
far
from
this
foreign
land,
yeah
Führe
sie
weit
weg
von
diesem
fremden
Land,
ja
Horror
grips
us
as
we
watch
you
die
Entsetzen
packt
uns,
als
wir
dich
sterben
sehen
All
we
can
do
is
echo
your
anguished
cry
Alles,
was
wir
tun
können,
ist,
deinen
qualvollen
Schrei
widerzuhallen
Stare
as
all
your
human
feelings
die
Starren,
während
all
deine
menschlichen
Gefühle
sterben
We
are
leavin',
you
don't
need
us
Wir
gehen,
du
brauchst
uns
nicht
You
don't
need
us
here
anymore,
you
don't
need
us
Du
brauchst
uns
hier
nicht
mehr,
du
brauchst
uns
nicht
Go
and
take
a
sister
by
her
hand
Geh
und
nimm
eine
Schwester
bei
der
Hand
Lead
her
far
from
this
foreign
land
Führe
sie
weit
weg
von
diesem
fremden
Land
Somewhere
where
we
might
laugh
again
Irgendwohin,
wo
wir
vielleicht
wieder
lachen
können
We
are
leavin',
you
don't
need
us
Wir
gehen,
du
brauchst
uns
nicht
Oh
sail
away,
oh
just
sail
away,
oh
but
sail
away
Ach,
segle
weg,
ach,
segle
einfach
weg,
ach,
aber
segle
weg
Sailing
ships
on
the
water
very
free
and
easy
Segelschiffe
auf
dem
Wasser,
sehr
frei
und
einfach
Easy
you
know
the
way
it's
supposed
to
be
Einfach,
du
weißt,
wie
es
sein
soll
Silver
people
on
the
shoreline
leave
us
be
Silberne
Leute
am
Ufer,
lasst
uns
in
Ruhe
Very
free
and
gone
Sehr
frei
und
fort
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Go
ride
the
music
Reite
die
Musik
Go
ride
the
music
Reite
die
Musik
Go
ride
the
music
Reite
die
Musik
Go
ride
the
music
Reite
die
Musik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Stills, David Crosby, Paul Kantner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.