Текст и перевод песни Jeffrey Osborne - Just A Little Snow
Season's
greetings
everyone,
Всем
привет
от
сезона!
California's
kind
of
warm,
I
know
В
Калифорнии
тепло,
я
знаю.
Still
the
spirits'
on
the
loose,
hang
the
lights
upon
the
roofs,
Духи
все
еще
на
свободе,
повесьте
огни
на
крыши.
Christmas
will
be
Christmas,
Рождество
будет
Рождеством.
Even
though
Даже
не
смотря
на
I
just
wish
we
had
a
little
snow
Я
просто
хочу,
чтобы
у
нас
было
немного
снега.
(La
La
La
La
La
La
La)
(Ла-Ла-Ла
- Ла-Ла-Ла)
Merry
Christmas
everyone,
Всем
счастливого
Рождества!
Southern
Cal
is
merry
and
is
bright,
Южный
кал
весел
и
светел,
Still
there's
something
missing
here,
И
все
же
здесь
чего-то
не
хватает.
Frosty
never
will
appear,
Мороз
никогда
не
появится,
Christmas
will
be
Christmas,
even
though
Рождество
останется
Рождеством,
хотя
...
I
could
use
a
tiny
bit
of
snow.
Мне
бы
не
помешало
немного
снега.
(La
La
La
La
La
La
La)
(Ла-Ла-Ла
- Ла-Ла-Ла)
If
I
had
a
wish,
I
would
wish
for
this,
Если
бы
у
меня
было
желание,
я
бы
пожелал
этого,
Just
to
have
a
snowman
at
my
door,
Просто
чтобы
у
моей
двери
был
снеговик.
Cause
what
the
season
needs
Потому
что
то
что
нужно
этому
сезону
Is
32
degrees
and
snowflakes
falling
means,
Это
32
градуса,
а
значит,
падают
снежинки.
Seems
cold
like
Christmas!
Кажется,
холодно,
как
на
Рождество!
Christmas
Day
is
on
its
way,
Рождество
уже
в
пути,
Rudolph,
when
you
guide
his
sleigh
tonight,
Рудольф,
когда
ты
поведешь
его
сани
сегодня
ночью,
Tell
'ol
Santa
that
it's
warm,
turn
the
air
conditioning
on,
Скажи
старине
Санте,
что
здесь
тепло,
Включи
кондиционер.
Bring
some
toys
for
girls
and
boys,
you
know,
Принесите
игрушки
для
девочек
и
мальчиков,
знаете
ли.
Though
I
don't
really
need
a
lot
Хотя
на
самом
деле
мне
не
нужно
много.
(Tell
me
what
you
really
want)
(Скажи
мне,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь)
AlI
I
want
for
Christmas
is
...
Али,
которого
я
хочу
на
Рождество,
это
...
Some
snow...
Немного
снега...
(La
La
La
La
La
La
La)
(Ла-Ла-Ла
- Ла-Ла-Ла)
Some
snow...
Немного
снега...
A
little
bit
of,
a
tiny
bit
of...
a
little
bit
of,
Чуть
- чуть,
чуть-чуть...
чуть-чуть
...
(La
La
La
La
La
La
La)...
(Ла-Ла-Ла
- Ла
- Ла-Ла)...
A
tiny
bit
of
...SNOW,
SOME
SNOW.
(repeat
and
fade)
Немного
...
снега,
немного
снега.
(повторяется
и
исчезает)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Osborne, Paul Mirkovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.